Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kokkuleppe sekretariaat edastab koopiad viivitamatult kokkuleppeosalistele.
sekretariat porozumienia niezwłocznie przesyła kopie stronom.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
peadirektor teatab kõigile kokkuleppeosalistele viivitamata igast reservatsioonist.
dyrektor generalny niezwłocznie powiadamia wszystkie strony o jakimkolwiek zastrzeżeniu.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
a) teha kokkuleppeosalistele vajalikuks või asjakohaseks peetavaid soovitusi;
a) wystosować zalecenia do stron, jeżeli uzna to za konieczne lub właściwe;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(7) 1. juulil 2003 esitati kokkuleppeosalistele täiendavad vastuväited.
7. dnia 1 lipca 2003 r. do obu stron skierowane zostały uzupełniające oświadczenia o zastrzeżeniach.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kokkuleppeosalistele või punktides a–d loetletud nendega seotud ettevõtjatele või
stron porozumienia lub odpowiednio ich przedsiębiorstw powiązanych, o których mowa w lit. a)–d); lub
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
kokkuleppeosalistele või nende vastavatele punktides a–d loetletud seotud ettevõtjatele või
stron porozumienia lub odpowiednio przedsiębiorstw z nimi powiązanych o których mowa w lit. a)–d), lub
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
taotluse korral esitab kokkuleppeosaline teistele kokkuleppeosalistele kohe selliste muudetud või uute normide koopiad.
na wniosek umawiająca się strona niezwłocznie dostarcza kopie takiego zmienionego lub nowego przepisu innym umawiającym się stronom.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
peadirektor teatab kõigile kokkuleppeosalistele, fao liikmetele ja assotsieerunud liikmetele ning Üro peasekretärile kõigist saadud vastuvõtmiskirjadest.
dyrektor generalny informuje wszystkie strony, wszystkich członków i członków stowarzyszonych fao oraz sekretarza generalnego narodów zjednoczonych o wszystkich otrzymanych dokumentach przyjęcia.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:
uusi kohustusi tekitavate muudatuste vastuvõtmiskirjad esitatakse peadirektorile, kes teatab kõigile kokkuleppeosalistele vastuvõtmiskirja kättesaamisest ja muudatuste jõustumisest.
dokumenty przyjęcia zmian nakładających nowe obowiązki składa się dyrektorowi generalnemu, który informuje wszystkie strony o otrzymaniu przyjęcia i wejściu w życie zmian.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:
kokkuleppeosalisi kutsutakse üles pakkuma teistele kokkuleppeosalistele käesoleva kokkuleppe sätete rakendamiseks mitmepoolset või kahepoolset koolitusabi ning tehnilist ja rahalist toetust.
strony zachęca się do przeprowadzania szkoleń oraz zapewniania technicznego i finansowego wsparcia pozostałym stronom na zasadzie wielostronnej lub dwustronnej w celu pomocy we wprowadzaniu w życie postanowień niniejszego porozumienia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
peadirektor edastab teate iga käesoleva kokkuleppe muutmisettepaneku kohta kokkuleppeosalistele hiljemalt siis, kui neile saadetakse seda küsimust käsitleva konverentsi istungjärgu päevakord.
zawiadomienie o każdej propozycji zmiany niniejszego porozumienia jest przekazywane stronom przez dyrektora generalnego, nie później niż w czasie, gdy wysyłany jest porządek dzienny tej sesji konferencji, na której dana sprawa ma być rozpatrywana.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:
tüübikinnituse andmise kinnitus koos muudatuste üksikasjadega või teade kinnituse andmisest keeldumise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele punktis 13.3 ettenähtud korras.
potwierdzenie homologacji, określające zmiany, lub odmowa homologacji zostają przekazane stronom porozumienia stosującym niniejszy regulamin zgodnie z procedurą określoną w pkt. 13.3. powyżej.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
kokkuleppe ja selle liidete muudatusettepanekute tekst edastatakse peasekretärile, kes edastab selle kõikidele kokkuleppeosalistele ning teavitab sellest kõiki teisi artikli 6 lõikes 1 osutatud riike.
tekst każdej proponowanej poprawki do porozumienia i aneksów będzie przekazany sekretarzowi generalnemu, który prześle go wszystkim umawiającym się stronom i zawiadomi wszystkie inne państwa wymienione w artykule 6 ustęp 1.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
16.2 muudatusi täpsustav kinnitus tüübikinnituse andmise kohta või teade tüübikinnitusest keeldumise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele punktis 14.3 ettenähtud korras.
16.2. potwierdzenie lub odmowa homologacji, wyszczególniająca zmiany, zostaje notyfikowana stronom porozumienia stosującym niniejszy regulamin zgodnie z procedurą określoną w pkt 14.3 powyżej.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
kui käesolevat määrust kohaldav kokkuleppeosaline tühistab tema poolt eelnevalt antud tüübikinnituse, teatab ta sellest kohe teistele käesolevat määrust kohaldavatele kokkuleppeosalistele, kasutades selleks käesoleva määruse lisa 1 vastavat teatisvormi.
jeżeli umawiająca się strona porozumienia stosująca niniejszy regulamin cofnie uprzednio udzieloną homologację, to niezwłocznie powiadamia o tym inne umawiające się strony stosujące niniejszy regulamin za pomocą formularza komunikatu zgodnego ze wzorem w załączniku 1 do niniejszego regulaminu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
kui käesolevat määrust kohaldav kokkuleppeosaline tühistab varem antud tüübikinnituse, teatab ta sellest kohe teistele käesolevat määrust kohaldavatele kokkuleppeosalistele, kasutades selleks käesoleva määruse 1. lisa vastavat teatisevormi.
jeżeli umawiająca się strona porozumienia stosująca niniejszy regulamin cofnie uprzednio udzieloną homologację, to niezwłocznie powiadamia o tym inne umawiające się strony stosujące niniejszy regulamin za pomocą formularza komunikatu zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c) koostab kokkuleppeosaliste kogu iga korralise istungi jaoks oma tegevust käsitleva aruande, mis edastatakse kokkuleppe sekretariaati vähemalt sada kakskümmend päeva enne kokkuleppeosaliste kogu istungit ja mille koopiad saadab kokkuleppe sekretariaat kokkuleppeosalistele,
c) przygotowuje na każde zwyczajne zebranie stron sprawozdanie ze swojej działalności, które jest przedkładane do sekretariatu porozumienia nie mniej niż sto dwadzieścia dni przed zebraniem stron, a jego kopie są niezwłocznie rozsyłane stronom przez sekretariat porozumienia;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
5.3 teade mootoritüübile tüübikinnituse andmise, tüübikinnituse laiendamise või tüübikinnituse andmisest keeldumise kohta edastatakse käesoleva eeskirja kohaselt seda eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele vormis, mis vastab käesoleva eeskirja 2. lisas esitatud näidisele.
5.3. powiadomienie o homologacji lub rozszerzeniu bądź odmowie homologacji typu silnika zgodnie z niniejszym regulaminem zostaje przekazane w postaci formularza zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku 2 do niniejszego regulaminu stronom porozumienia stosującym niniejszy regulamin.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kui käesolevat eeskirja kohaldav kokkuleppeosaline tühistab tema poolt eelnevalt antud tüübikinnituse, teatab ta sellest kohe teistele käesolevat eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele, kaustades selleks käesoleva eeskirja 1. lisas ettenähtud näidisele vastava teatise vormi.
jeżeli strona porozumienia stosująca niniejszy regulamin cofnie uprzednio udzieloną homologację, zobowiązana jest bezzwłocznie powiadomić o tym pozostałe umawiające się strony stosujące niniejszy regulamin, za pomocą formularza komunikatu zgodnego ze wzorem przedstawionym w załączniku 1 do niniejszego regulaminu.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
selle teate saanud tüübikinnitusasutus teatab tootmise lõpetamisest teistele käesolevat eeskirja rakendavatele kokkuleppeosalistele, saates neile tüübikinnitusteate koopia, mille lõppu on lisatud suurte tähtedega kirjutatud märkus "tootmine lÕpetatud" koos kuupäeva ning allkirjaga.
po otrzymaniu odpowiedniego komunikatu, organ ten powiadamia o zaprzestaniu produkcji pozostałe strony porozumienia stosujące niniejszy regulamin, przesyłając im kopię formularza homologacji z zamieszczoną na jego końcu, dużymi literami, podpisaną i datowaną adnotacją: "zaprzestanie produkcji".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting