Results for lennujaamadest translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

lennujaamadest

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

lennujaamade rahastamine ja piirkondlikest lennujaamadest opereerivate lennuettevÕtjate riiklik stardiabi

Polish

finansowanie portÓw lotniczych i pomoc paŃstwa na rozpoczĘcie dziaŁalnoŚci dla przedsiĘbiorstw lotniczych oferujĄcych przeloty z regionalnych portÓw lotniczych

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kaupade juhuvedu lennujaamadest ja lennujaamadesse, kui lende ümber suunatakse.

Polish

okazjonalny transport towarów do i z portów lotniczych w wypadku zmiany trasy lotu.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

Ühenduse suunised lennujaamade rahastamise ja piirkondlikest lennujaamadest opereerivate lennuettevõtjate riikliku stardiabi kohta

Polish

wytyczne wspólnotowe dotyczące finansowania portów lotniczych i pomocy państwa na rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

pagasivedu sõiduautode külge kinnitatud haagistega ning pagasivedu lennujaamadest ja lennujaamadesse mis tahes sõidukitega.

Polish

przewóz bagażu w przyczepach dołączonych do samochodów osobowych oraz przewóz bagażu do i z portów lotniczych przez pojazdy dowolnego rodzaju.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

saksamaa arvates ei ole erainvestorid lennujaamadest huvitatud, eriti kui on vaja teostada ulatuslikke ehitustöid.

Polish

w opinii niemiec prywatni inwestorzy nie byliby zainteresowani inwestycją w lotniska, tym bardziej w sytuacji, kiedy niezbędne są szeroko zakrojone prace nad rozbudową infrastruktury.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

savonlinna ja varkause lennujaamadest peavad tööpäeva lõppedes väljuma otselennud helsinki-vantaa lennujaama.

Polish

z lotnisk savonlinna i varkaus muszą być zapewnione bezpośrednie loty na lotnisko helsinki-vantaa po godzinach pracy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

võttes arvesse komisjoni lennujaamade rahastamist ja piirkondlikest lennujaamadest väljuvate lennuliinide käivitamist käsitlevate suuniste eelnõud;

Polish

uwzględniając projekt wytycznych komisji europejskiej w sprawie finansowania lotnisk i pomocy na rozpoczęcie działalności dla linii lotniczych działających na lotniskach regionalnych,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

regioonide komitee omaalgatuslik arvamus teemal Ühenduse lennujaamade rahastamist ja piirkondlikest lennujaamadest väljuvate lennuliinide käivitamist käsitlevate suuniste eelnõu

Polish

opinia z inicjatywy własnej komitetu regionów w sprawie projektu wytycznych wspólnotowych na temat finansowania lotnisk oraz pomocy na rozpoczęcie działalności dla linii lotniczych działających na lotniskach regionalnych

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

nimetatud eeskirjades on sätestatud tingimused, mille kohaselt võib piirkondlikest lennujaamadest väljuvatel uutel lennuliinidel tegutsevatele lennuettevõtjatele anda stardiabi.

Polish

zasady te określają warunki, na podstawie których pomoc na rozpoczęcie działalności może być udzielona liniom lotniczym, które obsługują nowe trasy z regionalnych portów lotniczych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Üldist majanduslikku mõju, mis regionaalsetest lennujaamadest toimivate lennuteenuste arenemisel võib olla, tuleks vaadelda lähtuvalt järgmisest neljast aspektist:

Polish

ogólny efekt ekonomiczny, możliwy do osiągnięcia poprzez rozwój regionalnych usług lotniczych, świadczonych z lotnisk regionalnych, należy rozpatrywać w ramach następujących czterech zagadnień:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

iga liikmesriik määrab asutuse või asutused, kes vastutavad käesoleva määruse jõustamise eest seoses tema territooriumil paiknevatest lennujaamadest väljuvate ja sinna saabuvate lendudega.

Polish

każde państwo członkowskie wyznacza organ lub organy odpowiedzialne za wykonanie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do odlotów z lub przylotów do portów lotniczych znajdujących się na jego terytorium.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

c) lisaks ühiselt osutatavale lennuteenusele pakub lennuteenust osutav ettevõtja ühes kõnealustest lennujaamadest aastas veel kõige rohkem 90000 istekohta;

Polish

c) przewoźnik obsługujący połączenie lotnicze posiada, oprócz wspólnie obsługiwanego połączenia lotniczego, zdolność przewozu co najwyżej 90000 pasażerów rocznie z jednego z odnośnych portów lotniczych;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

lisaks peavad savonlinna ja varkause lennujaamadest esmaspäevast kuni reedeni väljuma otselennud, mis jõuavad helsinki-vantaa lennujaama kella 9.40ks.

Polish

w dni od poniedziałku do piątku muszą być zapewnione bezpośrednie loty z lotnisk savonlinna i varkaus, umożliwiające dotarcie na lotnisko helsinki-vantaa przed godziną 9:40.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

kumb variant tuleks liikumispuudega reisijatele liikmesriikides asuvatest lennujaamadest väljumisel või neisse saabumisel kõige rohkem kasuks: kas teha abi eest vastutavaks lennujaamad või anda see ülesanne lennuettevõtjatele?

Polish

która opcja przyniosłaby największą korzyść pasażerom o ograniczonej możliwości poruszania się wyruszającym z, lub przybywającym do portów lotniczych znajdujących się w państwach członkowskich: uczynienie portów lotniczych odpowiedzialnymi za pomoc, czy przekazanie tego zadania liniom lotniczym?

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

seepärast teeb komisjon ettepaneku, et lendude puhul, mis väljuvad asutamislepingu kohaldamisalasse kuuluva liikmesriigi territooriumil asuvatest lennujaamadest, peaks neil olema keelatud keelduda ettetellimuste vastuvõtmisest või reisijate pardalelubamisest liikumispuude alusel.

Polish

komisja wnioskuje zatem, aby w przypadku lotów rozpoczynających się z portów lotniczych znajdujących się na terytorium państwa członkowskiego, do którego stosują się postanowienia traktatu, zabronić odmowy przyjęcia rezerwacji lub wejścia na podkład pasażerów z powodu ich ograniczonej możliwości poruszania się.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

savonlinna ja mikkeli lennujaamadest peab olema võimalik pääseda esmaspäevast kuni reedeni hommikuti helsinki-vantaa lennujaama ümberistumisvõimalusega peamistele rahvusvahelistele lendudele ning peamistelt rahvusvahelistelt lendudelt peab olema võimalik pääseda õhtuti tagasi savonlinna ja mikkeli lennujaamadesse.

Polish

w dni od poniedziałku do piątku odloty z lotnisk savonlinna i mikkeli muszą odbywać się wystarczająco wcześnie rano, aby na lotnisku helsinki-vantaa lądować w czasie umożliwiającym kontynuowanie podróży na głównych trasach międzynarodowych, natomiast wieczorem odloty na lotniska savonlinna i mikkeli muszą odbywać się odpowiednio późno, aby podróżni przybywających z głównych trasa międzynarodowych mogli na nie zdążyć.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

on vaja rohkem rõhutada sellistest lennujaamadest toimivate odavate punktist-punkti regioonidevaheliste lennuteenuste kui avaliku teenuse rolli, sest nad on ühenduslüliks regiooni ning ülejäänud el-i ja muu maailma vahel.

Polish

występuje potrzeba nadania większego znaczenia funkcji usług publicznych dla tanich, bezpośrednich, międzyregionalnych usług lotniczych, oferowanych z lotnisk łączących region z resztą unii europejskiej i świata.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

teavitamineliikmesriigid teavitavad komisjoni kirjalikult kõikidest lennujaamadest, mille suhtes nad on kasutanud määruse (eÜ) nr 2320/2002 artikli 4 lõike 3 punkti a või punkti c kohaselt lubatud võimalust.

Polish

Środki te są tajne i nie można ich opublikować. są udostępnione tylko osobom należycie upoważnionym przez państwo członkowskie lub komisję.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(2) tuleb koostada loend ühenduse lennujaamadest (välja arvatud need, kus äriline liiklus toimub vaid juhuti) ja 1. mail 2004 euroopa liiduga ühinenud liikmesriikidele lubatavatest eranditest.

Polish

(2) niezbędne jest ustanowienie wykazu portów lotniczych wspólnoty, poza tymi prowadzącymi jedynie okazjonalny ruch handlowy, oraz odstępstw, które mają być zapewnione państwom członkowskim przystępującym do unii europejskiej w dniu 1 maja 2004 r.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,950,354 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK