Results for terminid translation from Estonian to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Romanian

Info

Estonian

eelistatud terminid (pt)

Romanian

infecţie postoperatorie

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

litoloogiat kirjeldavad terminid.

Romanian

termen care descrie litologia.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

esinemissaged eelistatud terminid (pt)

Romanian

termeni preferaţi (pt)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Estonian

nihkestruktuuri tüüpi kirjeldavad terminid.

Romanian

termeni care desemnează tipul de structură de dislocare prin forfecare.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

teatavatele tootmismeetoditele viitavad terminid;

Romanian

mențiuni referitoare la anumite metode de producție;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

geoloogilise üksuse tüüpi kirjeldavad terminid.

Romanian

termeni care descriu tipul de unitate geologică.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

toiduainetööstuses kasutatavad terminid tuleks ühtlustada;

Romanian

întrucât termenii folosiţi în ceea ce priveşte industria alimentară trebuie armonizaţi;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

terminid, mis näitavad geomorfoloogilise nähtuse aktiivsustaset.

Romanian

termeni care indică nivelul de activitate al unei caracteristici geomorfologice.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

loodusliku geomorfoloogilise nähtuse tüüpi kirjeldavad terminid.

Romanian

termeni care descriu tipul de caracteristică geomorfologică naturală.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

terminid, mis tähistavad pinda, millele tüüp „mappedfeature” projitseeritakse.

Romanian

termeni care indică suprafața pe care se proiectează «mappedfeature».

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

käesolevas kohtuasjas omavad tähtsust siiski ainult mõlemad vabatahtlikud terminid ehk märked.

Romanian

În această cauză sunt importante însă numai cele două mențiuni facultative.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

lisaks eli tegevusvaldkondadele on esindatud ka terminid, mis kirjeldavad riiklikke seisukohti ja strateegiaid.

Romanian

eurovoc înglobează nu doar dimensiunea europeană a politicilor publice, ci descrie, de asemenea, specicitatea aspectelor lor naionale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

suhkrusisaldusele osutavad terminid muude kui artikli 118y lõike 1 punktis g osutatud veinide korral;

Romanian

în cazul altor vinuri decât cele menționate la articolul 118y alineatul (1) litera (g), mențiuni indicând conținutul de zahăr;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

samuti kehtib see xii lisa kohta, mille terminid peaksid olema kooskõlas kaitstud päritolunimetuste registris kasutatavatega.

Romanian

de asemenea, este cazul anexei xii, a cărei terminologie trebuie armonizată cu cea din lista denumirilor de origine protejată, așa cum apare aceasta în registru.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

veini etiketile märgitud üksikasjad ja terminid kujutavad endast teavet, millel on oluline tähtsus veini ostmise üle otsustamisel.

Romanian

aceste indicații și mențiuni existente pe etichetă sunt informații determinante pentru cumpărarea vinului.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

seepärast on saksamaal mõlemad terminid väljamõeldud nimetused, mis jäljendavad teistes liikmesriikides kasutatavaid traditsioonilisi nimetusi ja võivad tarbijaid eksitada.

Romanian

din acest motiv, în germania, cele două mențiuni ar fi mențiuni fanteziste, care imită însă mențiunile tradiționale din alte state membre și îi induc în eroare pe consumatori.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

et tagada eeskirjade õige ja järjepidev tõlgendamine ning suurendada liikmesriikide ja toetusesaajate õiguskindlust, on vaja määratleda mõned terminid, mida käesolevas määruses kasutatakse.

Romanian

pentru a asigura interpretarea corectă și coerentă a dispozițiilor și pentru a contribui la securitatea juridică pentru statele membre și a beneficiari, este necesară definirea anumitor termeni care sunt utilizați în prezentul regulament.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kreeka valitsuse arvates tunneb keskmine euroopa tarbija enamikku määruse nr 753/2002 iii lisas esitatud traditsioonilistest nimetustest keelest sõltumatult ja seostab need terminid veini kvaliteediga.

Romanian

un consumator european mediu cunoaște, potrivit opiniei guvernului elen, majoritatea indicațiilor din anexa iii la regulamentul nr. 753/2002, indiferent de limbă, și face legătura între aceste indicații și calitatea vinului.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

direktiivi 92/75/emÜ artikli 2 lõikes 1 osutatud märgistusel ja tootekirjelduses kasutatavad kohased terminid valitakse käesoleva direktiivi v lisas sätestatud tabelist.

Romanian

termenii corespunzători care trebuie folosiţi pe eticheta şi în fişa menţionate în art. 2 alin.(1) din directiva 92/75/cee se aleg din tabelul prezentat în anexa v la prezenta directivă.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

6. direktiivi 92/75/emÜ artikli 2 lõikes 1 osutatud märgistusel ja tootekirjelduses kasutatavad kohased terminid valitakse käesoleva direktiivi v lisas sätestatud tabelist.

Romanian

5. clasa de eficienţă energetică a fiecărei incinte de încălzire a unui cuptor se determină în conformitate cu anexa iv.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,166,966,476 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK