From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paulus, jumala sulane, jeesuse kristuse apostel jumala valitute usu ja tõetunnetuse järgi, mis vastab jumalakartusele,
Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вереизбранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
peetrus, jeesuse kristuse apostel, pontoses, galaatias, kapadookias, aasias ja bitüünias hajuvil asuvaile valitud majalistele,
Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии,Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным,
siimon peetrus, jeesuse kristuse sulane ja apostel, neile, kes on saanud niisama kalli usu kui meiegi meie jumala ja Õnnistegija jeesuse kristuse õiguses.
Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим снами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:
paulus, apostel, mitte inimeste poolt valitud ega ühegi inimese kaudu, vaid jeesuse kristuse ja jumala isa läbi, kes tema on surnuist üles äratanud,
Павел Апостол, избранный не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцем, воскресившим Его из мертвых,
eks ma ole vaba? eks ma ole apostel? eks ma ole näinud jeesust kristust, meie issandat? eks teie ole minu töö issandas?
Не Апостол ли я? Не свободен ли я? Не видел ли я Иисуса Христа, Господа нашего? Не мое ли дело вы в Господе?