Results for baasrasvasisaldus translation from Estonian to Slovak

Estonian

Translate

baasrasvasisaldus

Translate

Slovak

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Slovak

Info

Estonian

selliste tarnete suhtes kohaldatav koefitsient, mille tegelik rasvasisaldus on väiksem kui baasrasvasisaldus, peaks jääma muutmata.

Slovak

koeficient, ktorý sa má uplatniť v prípade, ak je skutočný obsah tuku dodávok nižší ako referenčný obsah tuku, by mal zostať nezmenený.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

5. lõike 2 esimeses lõigus ning lõigetes 3 ja 4 nimetatud juhtudel peab saadav baasrasvasisaldus võrduma algse ja ülekantud või ümberarvestatud baasmäära keskmisega, mida kaalutakse algse ja ülekantud või ümberarvestatud kvoodiga.

Slovak

5. v prípadoch uvedených v prvom pododseku odseku 2 a v odsekoch 3 a 4 výsledný obsah tuku sa rovná priemeru pôvodného a prevedeného alebo zmeneného obsahu tuku vážený pôvodnými a prevedenými alebo zmenenými referenčnými množstvami.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. kui riigi reservist on määratud lisakvoodid, jäetakse määruse (eÜ) nr 1788/2003 artiklis 9 osutatud baasrasvasisaldus muutmata.

Slovak

1. ak sa pridelia dodatočné referenčné množstvá z národnej rezervy, potom referenčný obsah tuku uvedený v článku 9 nariadenia (es) č. 1788/2003 zostane nezmenený.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(2) määruse (eÜ) nr 595/2004 artiklis 10 on sätestatud viis, kuidas võtta koguste lõpliku aruande koostamisel arvesse piima rasvasisaldust. kogemus on näidanud, et mõni tootja, kelle toodangu baasrasvasisaldus on väga kõrge, mis ei ole iseloomulik nende praegusele lüpsikarjale ja piimatoodangule, võib saada kasu rasvasisalduse olulisest korrigeerimisest. rasvasisalduse korrigeerimismehhanismi väära kasutamise vältimiseks tuleks vähendamisele kohaldada piirangut. kõnealust sätet on asjakohane rakendada vastavalt määruse (eÜ) nr 1788/2003 artikli 1 lõikele 1 kvoodiaastaks, mis algab 1. aprillist 2007; nii tagatakse, et uued meetmed ei mõjuta praegusel kvoodiaastal turustatavat piimakogust.

Slovak

(2) v článku 10 nariadenia (es) č. 595/2004 sa ustanovuje spôsob, ktorým sa má zohľadniť obsah tuku mlieka pri vypracovávaní konečného výkazu o množstvách. skúsenosti ukazujú, že niektorí výrobcovia, u ktorých je referenčný obsah tuku veľmi vysoký a nie je reprezentatívny vzhľadom na ich súčasné stádo dojníc a produkciu mlieka, môžu využívať výraznú korekciu obsahu tuku. mala by sa preto stanoviť hranica zápornej korekcie obsahu tuku, aby sa predišlo zneužívaniu korekčného mechanizmu obsahu tuku. toto ustanovenie je vhodné uplatňovať až počas dvanásťmesačného obdobia podľa článku 1 ods. 1 nariadenia (es) č. 1788/2003 začínajúceho 1. aprílom 2007, aby sa nové opatrenia nedotýkali množstiev mlieka predaného počas súčasného dvanásťmesačného obdobia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,386,620 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK