Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mõned dokumendid allakirjutamiseks.
nekaj dokumentov morate podpisati. –pozneje.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
see on leping teie pojale allakirjutamiseks.
to je pismo namere, ki ga mora tvoj sin podpisati. vzemi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
need paberid on allakirjutamiseks homme valmis.
tisti papirji bodo do jutri gotovi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-lisaks tuleks asutus luua kontsessioonilepingu allakirjutamiseks.
-končno mora biti organ ustanovljen za podpis koncesijske pogodbe.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
protokoll on allakirjutamiseks avatud kõikidele lepingule allakirjutajatele.
ta protokol je odprt za podpis katere koli podpisnice sporazuma.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mul on lepinguid sulle allakirjutamiseks, siin on su ajakava.
ok, poglej. tele pogodbe moraš podpisati. tu je tvoj današnji urnik.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konventsioon on avatud allakirjutamiseks ka piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsioonidele.
ta konvencija je prav tako odprta za podpis organizacijam za regionalno gospodarsko povezovanje.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ühinedes konventsiooniga, kui konventsioon ei ole enam allakirjutamiseks avatud.
tako, da pristopi h konvenciji potem, ko konvencija preneha biti odprta za podpis.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) antud kokkulepe on avatud allakirjutamiseks lisanduvatele osapooltele.
(1) ta sporazum dopušča podpis dodatnih pogodbenic.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
käesolev kokkulepe on avatud allakirjutamiseks haagis kuni selle jõustumise päevani.
ta sporazum je na voljo za podpis v haagu do dneva, ko začne veljati.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
3. amet annab taotlejatele täitmiseks ja allakirjutamiseks tasuta järgmised dokumendivormid:
3. urad brezplačno zagotovi naslednje obrazce, ki jih izpolni in podpiše prijavitelj:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konventsioon on allakirjutamiseks avatud kuni 31. augustini 1965 (k. a.).
konvencija je odprta za podpis do vključno 31. avgusta 1956.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
käesolev konventsioon on allakirjutamiseks avatud kõikidele Üro liikmesriikide valitsustele ja Üro spetsialiseeritud asutustele.
ta konvencija je na voljo za podpis vladi katere koli države, ki je članica združenih narodov ali katere koli specializirane agencije združenih narodov.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konventsioon on allakirjutamiseks avatud agentuuri peakorteris viinis 20. septembrist 1994 kuni selle jõustumiseni.
ta konvencija je na voljo za podpis vsem državam na sedežu agencije na dunaju od 20. septembra 1994 do začetka njene veljavnosti.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
käesolev konventsioon on avatud allakirjutamiseks alates 7. novembrist 1991 hoiulevõtja austria vabariigi juures.
ta konvencija je na voljo za podpis od 7. novembra 1991 v republiki avstriji kot depozitarju.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pidades silmas india ookeani lääneosa tuuniorganisatsiooni konventsiooni, mis avati allakirjutamiseks 19. juunil 1991,
ob upoŠtevanju konvencije organizacije za tune v zahodnem indijskem oceanu, ki je bila na voljo za podpis 19. junija 1991,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
käesolev leping on allakirjutamiseks avatud euroopa nõukogu liikmesriikidele, kes võivad saada lepinguosaliseks, kas:
ta sporazum je na voljo za podpis državam članicam sveta evrope, ki lahko postanejo njegove pogodbenice s:
konventsioon on ühinemiseks avatud kõikidele riikidele ja piirkondlikele majandusintegratsiooni organisatsioonidele alates kuupäevast, millal konventsioon suletakse allakirjutamiseks.
za pristop je državam in regionalnim organizacijam za gospodarsko povezovanje na voljo od dneva, ko je končano podpisovanje te konvencije.
käesolev lisaprotokoll on allakirjutamiseks avatud lepingu allkirjastanud riikidele, kes võivad ühineda lisaprotokolliga lepingu artiklis 7 sätestatud korras.
ta dodatni protokol je na voljo za podpis državam podpisnicam sporazuma, ki lahko postanejo pogodbenice dodatnega protokola v skladu s postopkom, določenim v členu 7 sporazuma.
(7) antigua konventsioon on ühendusele allakirjutamiseks avatud kooskõlas selle artikli xxvii lõike 1 punktiga c.
(7) konvencija iz antigve je na voljo za podpis skupnosti v skladu s členom xxvii(1)(c) konvencije.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: