Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sest me ootame usust õiguse lootust vaimu kaudu.
kwa upande wetu, lakini, sisi tunatumaini kwamba kwa nguvu ya roho tunakubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sellepärast õnnistatakse neid, kes on usust, ühes uskliku aabrahamiga.
basi, wale walio na imani wanabarikiwa pamoja na abrahamu aliyeamini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te ju teate, et need, kes on usust, on aabrahami lapsed.
sasa basi jueni kwamba watu wenye kumwamini ndio walio watoto halisi wa abrahamu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sest üks ja sama jumal teeb usust õigeks ümberlõigatu ja usu läbi ümberlõikamatu.
mungu ni mmoja, naye atawakubali wayahudi kuwa waadilifu kwa imani yao, na watu wa mataifa mengine pia kwa imani yao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te näete, et inimene mõistetakse õigeks tegudest ja mitte ükspäinis usust.
mnaona basi, kwamba mtu hukubaliwa kuwa mwadilifu kwa matendo yake na si kwa imani peke yake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mida mõningad kiidavad enestel olevat ning on ära eksinud usust. arm teiega!
maana wengine wamejidai kuwa na hiyo elimu, na matokeo yake wamepoteza imani. nawatakieni nyote neema!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nõnda on käsk saanud meie kasvatajaks kristuse poole, et me saaksime õigeks usust.
basi, hiyo sheria ilikuwa kama mlezi wetu mpaka alipokuja kristo, ili kwa njia ya imani, tukubaliwe kuwa waadilifu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et me nüüd oleme usust õigeks saanud, siis on meil rahu jumalaga meie issanda jeesuse kristuse läbi,
sasa, kwa vile tumekubaliwa kuwa wadilifu kwa imani, basi, tunayo amani na mungu kwa ajili ya bwana wetu yesu kristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nüüd käsu kaudu ükski ei saa õigeks jumala ees, on ilmne, sest õige peab usust elama.
ni dhahiri kwamba sheria haiwezi kumfanya mtu akubaliwe kuwa mwadilifu; maana maandiko matakatifu yasema: "mwadilifu kwa imani ataishi."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aga kiri on kõik pannud kinni patu alla, et tõotus antaks jeesuse kristuse usust neile, kes usuvad.
lakini sivyo; maandiko matakatifu yamekwisha sema kwamba ulimwengu wote upo chini ya utawala wa dhambi; na hivyo, kwa kumwamini yesu kristo, wenye kuamini watimiziwe ile ahadi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga minu õige peab usust elama, ja kui ta hakkab kõhklema, siis ei ole minu hingel temast head meelt!”
lakini mtu wangu aliye mwadilifu ataamini na kuishi; walakini akirudi nyuma, mimi sitapendezwa naye."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aga neile pani vastu elümas, nõid — sest seda tähendab nimi tõlkes — püüdes maavalitsejat ära pöörata usust.
lakini huyo mchawi elima (kama alivyokuwa anaitwa kwa kigiriki), alijaribu kuwapinga ili kumzuia huyo mkuu wa kisiwa asije akaigeukia imani ya kikristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mispärast? sellepärast et taotlus ei olnud usust, vaid otsekui tegudest; nad tõukasid endid vastu komistuskivi,
kwa nini? kwa sababu walitegemea matendo yao badala ya kutegemea imani. walijikwaa juu ya jiwe la kujikwaa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mõne päeva pärast tuli feeliks ühes oma naise drusillaga, kes oli juut, ja kutsus pauluse enese ette ning kuulas ta kõnet usust kristusesse jeesusesse.
baada ya siku chache, felisi alifika pamoja na mkewe drusila ambaye alikuwa myahudi. aliamuru paulo aletwe, akamsikiliza akiongea juu ya kumwamini yesu kristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui keegi kõheldes sööb, siis on ta hukka mõistetud, sest see ei tule usust. aga kõik, mis ei ole usust, on patt!
lakini mtu anayeona shaka juu ya chakula anachokula, anahukumiwa kama akila, kwa sababu msimamo wa kitendo chake haumo katika imani. na, chochote kisicho na msingi wake katika imani ni dhambi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mis me siis nüüd ütleme? seda, et paganad, kes õigust ei taotlenud, on kätte saanud õiguse, ent õiguse, mis tuleb usust.
basi, tuseme nini? ni hivi: watu wa mataifa ambao hawakutafuta kukubaliwa kuwa waadilifu, wamekubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga et kiri nägi ette ära, et jumal teeb paganad usust õigeks, kuulutas see aabrahamile selle hea sõnumi: „sinus õnnistatakse kõik rahvad!”
maandiko matakatifu yalionyesha kabla kwamba mungu atawakubali watu wa mataifa kuwa waadilifu kwa njia ya imani. hivyo maandiko matakatifu yalitangulia kumtangazia abrahamu habari njema: "katika wewe mataifa yote yatabarikiwa."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
usu kaudu sai noa ilmutuse sellest, mida veel ei olnud näha, ja ehitas pühas kartuses laeva oma perekonna päästmiseks; ja selle kaudu ta mõistis hukka maailma ning sai selle õiguse pärijaks, mis tuleb usust.
kwa imani noa alionywa na mungu juu ya mambo ya baadaye ambayo hakuweza kuyaona bado. alimtii mungu, akajenga ile safina ambamo aliokolewa yeye pamoja na jamaa yake. kutokana na hayo ulimwengu ulihukumiwa, naye noa akapokea uadilifu unaotokana na imani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga teades, et inimene ei saa õigeks käsu tegudest, vaid üksnes kristuse jeesuse usu kaudu, oleme ka meie uskunud kristusesse jeesusesse, et me saaksime õigeks kristuse usust ja mitte käsu tegudest, sest käsu tegudest ei saa õigeks ükski liha.
lakini, tunajua kwa hakika kwamba mtu hawezi kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa kuitii sheria, bali tu kwa kumwamini yesu kristo. na sisi pia tumemwamini yesu kristo ili tupate kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani yetu kwa kristo, na si kwa kuitii sheria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: