Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
referentliikmesriigid teavitavad kohe artiklis 1 osutatud toimeainetest teavitajaid käesolevast otsusest.
de rapporterande medlemsstaterna skall omedelbart informera anmälarna för de verksamma ämnen som avses i artikel 1 om detta beslut.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:
referentliikmesriigid teavitavad viivitamata artiklis 1 osutatud toimeainetest teavitajaid käesolevast otsusest.
de rapporterande medlemsstaterna skall omedelbart informera anmälarna för de verksamma ämnen som avses i artikel 1 om detta beslut.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
selleks tuleks julgustada teavitajaid edastama teavet täieliku toimiku koostamise kulude kohta.
anmälarna bör därför uppmuntras att lämna uppgifter om kostnaderna för att sammanställa en fullständig dokumentation.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. referentliikmesriigid teavitavad viivitamata artiklis 1 osutatud toimeainetest teavitajaid käesolevast otsusest.
detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. de rapporterande medlemsstaterna skall omedelbart informera anmälarna för de verksamma ämnen som avses i artikel 1 om detta beslut.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
seepärast peaksid referentliikmesriigid teavitama teavitajaid üksikasjalikult kõikidest lisauuringutest ja -teabest, mida võidakse nõuda kõnealuste nõuete täitmise tõendamiseks.
de rapporterande medlemsstaterna bör därför ge anmälarna detaljerad information om samtliga ytterligare studier och uppgifter som skulle krävas för att visa att dessa krav är uppfyllda.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selleks, et aidata kõnealustest toimeainetest teavitajaid toimikute koostamiseks vajalike uuringute ettevalmistamisel, on komisjon pärast konsulteerimist alalise taimetervise komiteega kindlaks määranud teatavad ainete ohutuse ja mõju hindamiseks vajalikud uuringud ja teabe.
för att bistå anmälarna av dessa ämnen när det gäller att förbereda de studier som krävs för att färdigställa akterna har kommissionen, efter samråd med ständiga kommittén för växtskydd, fastställt vissa studier och uppgifter som är nödvändiga för att bedöma ämnenas säkerhet och effektivitet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kui teataja otsustab lõpetada oma osalemise teatava toimeainega seotud tööprogrammis, teavitab ta sellest viivitamata referentliikmesriiki, komisjoni, efsad ja kõiki teisi asjaomasest ainest teavitajaid, märkides ära selle otsuse tegemise põhjused.
då en sökande inte längre önskar delta i arbetsprogrammet för ett visst verksamt ämne skall den sökande omedelbart underrätta den rapporterande medlemsstaten, kommissionen, europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och övriga sökande för ämnet i fråga, samt ange skälen för sitt beslut.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(7) pärast arutelusid alalises taimetervise komitees on komisjon vastavalt nimetatud komitee arvamusele määranud kindlaks minimaalsed lisaandmed, mida nõutakse selleks, et teha kindlaks, kas põhjenduses 4 nimetatud ained vastavad direktiivi 91/414/emÜ artikli 5 nõuetele. seepärast peaksid referentliikmesriigid teavitama teavitajaid üksikasjalikult kõikidest lisauuringutest ja -teabest, mida võidakse nõuda kõnealuste nõuete täitmise tõendamiseks.
(7) efter överläggningar i ständiga kommittén för växtskydd har kommissionen, i enlighet med yttrandet från kommittén, bestämt vilka ytterligare uppgifter som minst är nödvändiga för att avgöra om de ämnen som avses i punkt 4 uppfyller kraven i artikel 5 i direktiv 91/414/eeg. de rapporterande medlemsstaterna bör därför ge anmälarna detaljerad information om samtliga ytterligare studier och uppgifter som skulle krävas för att visa att dessa krav är uppfyllda.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: