Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
parim määratlus... meeskonnatööst.
một sự phối hợp rất có tính...đồng đội.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- see olekski üldiselt õige määratlus.
- Đại khái vậy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
rahuldamine (satisfy) see kontrollib, kas kõik määratud tingimused on rahuldatud ressursile ligipääsu võimaldamiseks. määratluse "kõik" korral peavad ligipääsu rahuldamiseks olema täidetud kõik autentimise ligipääsu kontrolli tingimused. määratlus "iga" võimaldab kasutajale ligpääsu, kui täidetud on autentimise või ligipääsu kontrolli nõuded. näiteks võib nõuda autentimist kaugligipääsuks, kuid mitte kohtvõrgus. vaikimisi: "kõik". do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
thỏa mãn (satisfy) chỉ thị này điều khiển nếu tất cả các điều kiện đã ghi rõ phải được thỏa mãn để cho phép truy cập tài nguyên đó. nếu đặt là « all » (tất cả), tất cả các điều kiện xác thực và điều khiển truy cập đều phải được thỏa mãn để cho phép truy cập. việc đặt « satisfy » thành « any » thì cho phép người dùng truy cập nếu những điều kiện xác thực hoặc điều khiển truy cập được thỏa mãn. lấy thí dụ, có lẽ bạn cần thiết xác thực để truy cập từ xa, còn cho phép truy cập cục bộ không cần xác thực. mặc định là « all ». do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting