Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ei kyetä ratkaisemaan% 1
ÐевÑзможно ÑазÑеÑаване на% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kuvaa ei kyetä tallentamaan
Грешка при запис на файла
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sen sijaan joitakin näistä vaivoista on vaikea määritellä, sillä potilas tuntee särkyä tai kipua, mutta erityistä sairautta ei kyetä diagnosoimaan tarkkaan.
Други не са така характерни поради наличието единствено на болка или дискомфорт, без ясни признаци на конкретни смущения.
näiden toimenpiteiden euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä tapahtuvan julkaisemisen avulla muut jäsenvaltiot voivat saada ne tietoonsa ja näin ollen kyetä noudattamaan niille saman direktiivin 3 a artiklan 3 kohdassa asetettuja velvoitteita.
Публикуването в Официален вестник на посочените мерки е дало възможност на другите държавичленки да се запознаят с тях и да изпълнят задълженията си по член 3а, параграф 3 от тази директива.
uloshengitysilmaan erittynyt osuus oli noin 50% annetusta perflutreeniannoksesta, mikä johtui siitä, että annetut perflutreenimäärät olivat pieniä eikä pieniä perflutreenipitoisuuksia kyetä mittaamaan kaasukromatografialla.
Процентът на елиминирания перфлутрен с издишания въздух възлиза на около 50% от приетата доза, поради малките количества на приетия перфлутрен и неспособността за определяне на ниските нива на перфлутрен с помощта на газова хроматография.
jos tällä menettelyllä ei kyetä ratkaisemaan riitoja, asianomaiset sopimuspuolet voivat sopia siitä, että ne pyytävät toimeenpanevaa komiteaa ratkaisemaan riidan liitteessä b olevan 7 artiklan 7.3 kohdassa määrätyllä tavalla.
При неуспех на такива консултации или преговори, заинтересованите договарящи се страни могат да се споразумеят да отнесат спора си за решение до Изпълнителния комитет, в съответствие с разпоредбите, предвидени в параграф 7.3 от член 7 от приложение Б.
näiden komission hyväksymien toimenpiteiden euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä tapahtuvan julkaisemisen avulla muut jäsenvaltiot voivat saada ne tietoonsa ja näin ollen kyetä noudattamaan niille tämän direktiivin 3 a artiklan 3 kohdassa asetettuja velvoitteita tällä säännöksellä luodun, näiden toimenpiteiden vastavuoroista tunnustamista koskevan menettelyn yhteydessä.
Публикуването в Официален вестник на посочените мерки, които са одобрени от Комисията, дава възможност на другите държавичленки да се запознаят с тях и следователно да изпълнят задълженията си по член 3а, параграф 3 от тази директива, в рамките на въведената от тази разпоредба система за взаимно признаване на тези мерки.
malliin kuuluu toimintariskin (tapahtumissa voi olla virheitä) ja valvontariskin (valvontajärjestelmillä ei kyetä ehkäisemään tai havaitsemaan ja korjaamaan näitä virheitä) arvioiminen.
Той включва оценка на риска от наличие на грешки в операциите (присъщ риск), както и на риска системите за управление и контрол да не предотвратяват или да не откриват и коригират грешките (контролен риск).
elintärkeänä infrastruktuurina voidaan pitää sellaisia jäsenvaltioissa sijaitsevia hyödykkeitä ja järjestelmiä tai niiden osia, jotka ovat keskeisiä yhteiskunnan välttämättömien toimintojen, terveydenhuollon, turvallisuuden, turvatoimien sekä väestön taloudellisen tai sosiaalisen hyvinvoinnin ylläpitämiseksi, kuten voimalat, liikenneverkot tai julkiset verkot, ja joiden vahingoittumisella tai tuhoutumisella olisi merkittävä vaikutus jäsenvaltioon sen vuoksi, että näitä toimintoja ei kyetä ylläpitämään.
Като критична инфраструктура могат да се разглеждат разположени в държавите членки елемент, система или части от нея, които са от основно значение за поддържането на жизненоважни обществени функции, здравето, безопасността, сигурността, икономическото или социалното благосъстояние на населението. като електроцентрали, транспортни мрежи или правителствени мрежи, и чието нарушаване или унищожаване би имало значителни последици в дадената държава членка в резултат на невъзможността да се запазят тези функции.