Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
olenko minä meri tai lohikäärme, että asetat vartioston minua vastaan?
zar sam more ili neman morska, pa si strau nada mnom stavio?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta kun he puhuivat kansalle, astuivat papit ja pyhäkön vartioston päällikkö ja saddukeukset heidän eteensä,
dok su oni jo govorili narodu, priðu im sveæenici, hramski zapovjednik i saduceji,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja tämä meni ja puhui ylipappien ja pyhäkön vartioston päällikköjen kanssa, miten hän saattaisi hänet heidän käsiinsä.
on ode i ugovori s glavarima sveæenièkim i zapovjednicima kako da im ga preda.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kun pyhäkön vartioston päällikkö ja ylipapit kuulivat nämä sanat, eivät he tienneet, mitä heistä ajatella ja mitä tästä tulisi.
kad su hramski zapovjednik i veliki sveæenici èuli te rijeèi, u nedoumici su se pitali to bi to moglo biti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
niin jeesus sanoi ylipapeille ja pyhäkön vartioston päälliköille ja vanhimmille, jotka olivat tulleet häntä vastaan: "niinkuin ryöväriä vastaan te olette lähteneet miekat ja seipäät käsissä.
nato isus reèe onima koji se digoe na nj, glavarima sveæenièkim, zapovjednicima hramskim i starjeinama: "kao na razbojnika iziðoste s maèevima i toljagama!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kun he sitten molemmat tulivat filistealaisten vartioston näkyviin, sanoivat filistealaiset: "katso, hebrealaiset tulevat esiin koloistansa, joihin ovat piiloutuneet".
kad su se obojica pokazala filistejskoj strai, rekoe filistejci: "gle, hebreji su poèeli izlaziti iz rupa u koje su se skrili."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja vartioston miehet huusivat joonatanille ja hänen aseenkantajalleen ja sanoivat: "nouskaa tänne meidän luoksemme, niin me ilmoitamme teille jotakin". silloin sanoi joonatan aseenkantajallensa: "nouse minun perässäni, sillä herra on antanut heidät israelin käsiin".
i straari doviknue jonatanu i njegovu titonoi: "uspnite se k nama da vas neto nauèimo!" a jonatan reèe svome titonoi: "penji se za mnom, jer ih je jahve predao u ruke izraelove."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting