Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
olenko minä meri tai lohikäärme, että asetat vartioston minua vastaan?
zar sam more ili neman morska, pa si strau nada mnom stavio?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mutta kun he puhuivat kansalle, astuivat papit ja pyhäkön vartioston päällikkö ja saddukeukset heidän eteensä,
dok su oni jo govorili narodu, priðu im sveæenici, hramski zapovjednik i saduceji,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja tämä meni ja puhui ylipappien ja pyhäkön vartioston päällikköjen kanssa, miten hän saattaisi hänet heidän käsiinsä.
on ode i ugovori s glavarima sveæenièkim i zapovjednicima kako da im ga preda.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kun pyhäkön vartioston päällikkö ja ylipapit kuulivat nämä sanat, eivät he tienneet, mitä heistä ajatella ja mitä tästä tulisi.
kad su hramski zapovjednik i veliki sveæenici èuli te rijeèi, u nedoumici su se pitali to bi to moglo biti.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niin jeesus sanoi ylipapeille ja pyhäkön vartioston päälliköille ja vanhimmille, jotka olivat tulleet häntä vastaan: "niinkuin ryöväriä vastaan te olette lähteneet miekat ja seipäät käsissä.
nato isus reèe onima koji se digoe na nj, glavarima sveæenièkim, zapovjednicima hramskim i starjeinama: "kao na razbojnika iziðoste s maèevima i toljagama!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kun he sitten molemmat tulivat filistealaisten vartioston näkyviin, sanoivat filistealaiset: "katso, hebrealaiset tulevat esiin koloistansa, joihin ovat piiloutuneet".
kad su se obojica pokazala filistejskoj strai, rekoe filistejci: "gle, hebreji su poèeli izlaziti iz rupa u koje su se skrili."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ja vartioston miehet huusivat joonatanille ja hänen aseenkantajalleen ja sanoivat: "nouskaa tänne meidän luoksemme, niin me ilmoitamme teille jotakin". silloin sanoi joonatan aseenkantajallensa: "nouse minun perässäni, sillä herra on antanut heidät israelin käsiin".
i straari doviknue jonatanu i njegovu titonoi: "uspnite se k nama da vas neto nauèimo!" a jonatan reèe svome titonoi: "penji se za mnom, jer ih je jahve predao u ruke izraelove."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible