Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja pappi ottakoon sen verta sormeensa ja sivelköön sitä polttouhrialttarin sarviin; kaiken muun veren hän vuodattakoon alttarin juurelle.
neka sveæenik uzme krvi na svome prstu pa je stavi na rogove rtvenika za rtve paljenice. a svu ostalu krv neka izlije podno rtvenika.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän sivelköön sitä verta alttarin sarviin, joka on herran edessä ilmestysmajassa; kaiken muun veren hän vuodattakoon ilmestysmajan oven edessä olevan polttouhrialttarin juurelle.
neka zatim stavi krvi na rogove rtvenika koji se nalazi pred jahvom u atoru sastanka. svu ostalu krv neka izlije podno rtvenika za rtve paljenice to se nalazi na ulazu u ator sastanka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"jos joku tahtoo tuoda herralle lahjaksi ruokauhrin, olkoon hänen uhrilahjanaan lestyjä jauhoja; ja hän vuodattakoon siihen öljyä ja pankoon sen päälle suitsuketta
"kad tko eli prinijeti jahvi rtvu prinosnicu, neka njegov dar bude od najboljeg brana; neka ga polije uljem i na nj stavi tamjana.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja pappi sivelköön sitä verta alttarin sarviin, jolla poltetaan hyvänhajuista suitsutusta herran edessä ja joka on ilmestysmajassa; mullikan kaiken muun veren hän vuodattakoon ilmestysmajan oven edessä olevan polttouhrialttarin juurelle.
potom neka sveæenik stavi te krvi na rogove rtvenika za miomirisni kad koji se dimi pred jahvom u atoru sastanka. svu ostalu krv od junca neka izlije podno rtvenika za rtve paljenice to se nalazi na ulazu u ator sastanka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän sanoi: "täyttäkää neljä ruukkua vedellä ja vuodattakaa se polttouhrin ja puiden päälle". ja hän sanoi: "tehkää se toinen kerta". ja he tekivät niin toisen kerran. vielä hän sanoi: "tehkää se kolmas kerta". ja he tekivät niin kolmannen kerran.
tada reèe: "napunite vodom èetiri vrèa i izlijte na paljenicu i na drva!" uèinie tako. zapovjedi im: "ponovite", i oni ponovie. tada reèe: "uèinite i treæi put." oni tako i treæi put.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting