Results for yhdisteisiin translation from Finnish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Czech

Info

Finnish

yhdisteisiin

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Czech

Info

Finnish

desinfioimisaineet, jotka perustuvat halogenoituihin yhdisteisiin

Czech

dezinfekční prostředky na bázi halogenovaných sloučenin

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

metaflumitsoni on hyönteismyrkky, joka kuuluu semikarbatsoniryhmän yhdisteisiin.

Czech

metaflumizon je insekticid které patří do semikarbazonové skupiny.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

ibandronihappo kuuluu bisfosfonaattiryhmän yhdisteisiin, jotka vaikuttavat spesifisesti luuhun.

Czech

kyselina ibandronová patří do skupiny bisfosfonátových sloučenin, které mají specifický účinek na kosti.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Finnish

onko jäsenvaltiossanne toteutettu toimenpiteitä pysyviin orgaanisiin yhdisteisiin liittyvien tiedotusohjelmien edistämiseksi ja parantamiseksi?

Czech

přijal váš členský stát opatření na propagaci a podporu programů, které zvyšují povědomí s ohledem na perzistentní organické znečišťující látky?

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

2 tätä asetusta ei sovelleta biologista alkuperää oleviin, immunologisissa eläinlääkkeissä käytettäviin vaikuttaviin yhdisteisiin, jotka on tarkoitettu aktiivisen tai passiivisen immuniteetin aikaansaamiseen tai immuniteettitilan tutkimiseen.

Czech

2. toto nařízení se nevztahuje na účinné složky biologického původu použité v imunobiologických veterinárních přípravcích, které jsou určeny k tomu, aby vytvářely aktivní či pasivní imunitu nebo diagnostikovaly stav imunity.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

tämän myötä kuvaan voi tulla täysin uusia kemikaaliryhmiä, myös monia analogisia yhdisteitä, joita voi olla vaikea havaita ja jotka voivat aiheuttaa melkoisia ongelmia yksittäisiin yhdisteisiin perustuvalle valvontapolitiikalle.

Czech

tím se mohou na scénu dostat zcela nové chemické skupiny obsahující mnoho analogických látek, které mohou být obtížně zjistitelné a mohou představovat značné potíže pro politiky kontroly založené na jednotlivých sloučeninách.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

poistetaan direktiivin 70/524/ety liitteessä i olevassa k osassa ja liitteessä ii olevassa d b osassa kaikki viittaukset typpipitoisiin yhdisteisiin, jotka eivät sisällä valkuaista.

Czech

v příloze 1 části k a v příloze ii části db směrnice 70/524/ehs se zrušují všechny odkazy na dusíkaté nebílkovinné sloučeniny.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

3.6 otsikon ja tekstin viittaukset "tiettyihin" pah-yhdisteisiin erityisenä ja merkityksellisenä ryhmänä ovat myös epäselviä. kuten cstee toteaa, pah-yhdisteitä on karakterisoitu todella vähän ja niistä vain muutamien on osoitettu olevan sellaisia, jotka eivät todennäköisesti aiheuta syöpää. niinpä on pääteltävä, että koko ryhmään sisältyy riskejä aina, kun ihmisten altistuminen on mahdollista. markkinoille saattamisen ja käytön rajoitusten kohteena tulisi siten olla runsaasti pah-yhdisteitä sisältävät öljyt, joita käytetään renkaiden valmistuksessa, sekä näitä öljyjä sisältävät renkaat.

Czech

3.6 název i text jsou dále zmatečné kvůli odkazům na "určité pau" jako specifickou a smysluplnou skupinu. vzhledem k tomu, co uvádí vědecký výbor pro toxicitu, ekotoxicitu a životní prostředí, tzn. že jen velmi málo pau bylo popsáno a u ještě menšího množství z nich bylo prokázáno, že jsou to nepravděpodobné karcinogeny, je třeba učinit závěr, že celá třída představuje rizika všude tam, kde existuje možnost expozice ze strany lidí. omezení uvádění na trh a používání by se tedy mělo vztahovat na "oleje bohaté na pau používané při výrobě pneumatik a pneumatiky obsahující tyto oleje".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,772,446,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK