From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
määrät ja kynnykset ovat kuin skylla ja kharybdis, kaksi pahaa vaihtoehtoa, ja niiden muuttaminen vie ojasta allikkoon.
the quotas and the thresholds are like scylla and charybdis and to change them is to jump out of the frying pan into the fire.
. ( el) arvoisa puhemies, antiikin kreikan mytologiassa oli kaksi hirviötä, skylla ja kharybdis, jotka tappoivat ja nielivät ihmisiä.
mr president, there were two monsters in ancient greek mythology which killed and swallowed people, scylla and charybdis.
me liikuimme lainsäätäjinä molemmissa tapauksissa eli molemmissa vaihtoehdoissa hieman kuin skyllan ja kharybdiksen välissä, kuten vanha odysseus antiikissa, aivan yksinkertaisesti siksi, että me luomme molemmissa tapauksissa epäoikeudenmukaisuutta, toisessa tapauksessa palvelun toimittajalle ja toisessa sen vastaanottajalle.
in both cases, both alternatives, we as the legislator looked rather like the odysseus of ancient times negotiating his way between scylla and charybdis, quite simply because we will create injustices in either case, whether for the producer or for the recipient of the product or service.