From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
työvaliokunnalle ilmoitettiin, että jäsenten matkakorvausten ja kokouspäivärahojen maksuissa on ollut viivästyksiä.
the bureau was informed of certain delays that had been encountered in the payment of members' travel expenses and meeting allowances, and asked the budget group to examine ways of making the information provided to members on the subject more transparent.
matkakorvausten osalta europarlamentaarikoille maksetaan 4,40 markkaa kilometriltä ensimmäisen 400 kilometrin osalta.
genetic engineering techniques have been used. large consignments of animal feed such as the recent cargo of soya beans from the us will not have to be labelled, however, if the genetically modified organism only affects its agricultura! dimension, e.g. resistance to pesticides.
lopuksi sanoisin matkakorvausten osalta, että olemme aina kannattaneet selkeää matkakulujen ja muiden kulujen korvausjärjestelmää.
lastly, on the subject of travel expenses we have always favoured a rigorous system for repayment of travel and subsistence costs.
olen myös sitä mieltä, että parlamentin on yritettävä saada uskottavuutta uudistamalla omaa järjestelmäänsä esimerkiksi matkakorvausten osalta.
i also think that parliament should take the opportunity to gain credibility by reforming its own system for travel expenses, for example.
tuemme ehdotusta, jonka mukaan matkakorvausten tulee perustua todellisiin kuluihin, ja ehdot ovat samanlaiset kaikille parlamentin jäsenille.
we support the proposal that travel allowances should be based on the actual costs and be on the same terms for all members.
vaikka periaatteessa kannatan ehdotusta matkakorvausten maksamisesta todellisten kustannusten perusteella, minusta meidän täytyy kuitenkin odottaa työryhmän tuloksia ennen kuin teemme päätöksiä.
although in principle i support the proposal to base the payment of travelling expenses on actual costs, i believe that we should await the working party's findings before we take any decisions.
euroopan parlamentin jäsenten matkakorvausten osalta olemme edelleen sitä mieltä, että korvauksen tulisi perustua ainoastaan todellisiin kuluihin, joita on koitunut työmatkoista.
when it comes to refunding the travel expenses of members of the european parliament, we maintain our view that only actual expenses which have arisen in connection with journeys on official business should be refunded.
matkakorvausten väärä laskutapa on korjattu ja varat peritty takaisin, mutta vastaisuudessa läsnäololuettelojen laatimisesta ja jäsenille maksettavien korvausten laskemisesta on huolehdittava hyvin tarkkaan ja niiden on oltava toteen näytettävissä.
the incorrect calculation of travel allowances has now been regulated through recoveries, although in future, the maintenance of presence lists and the calculation of members’ allowances must be carried out scrupulously and be verifiable.
jäsenvaltioiden olisi voitava asettaa kansallisessa lainsäädännössä kulujen korvaamista koskevia ehtoja, kuten korvauksen hakemista koskevat määräajat, päivärahojen ja matkakorvausten vakiomäärät sekä ansionmenetyksestä maksettavat päivittäiset enimmäismäärät.
member states should be able to impose conditions in regard to the reimbursement of expenses in national law, such as time limits for claiming reimbursement, standard rates for subsistence and travel costs and maximum daily amounts for loss of earnings.
työvaliokunta antaa jäsenten ja 18 artiklan nojalla valtuutettujen sijaisten matkakorvausten ja päivärahojen maksamista koskevat täytäntöönpanomääräykset sekä vahvistaa 23 artiklan nojalla nimetyille asiantuntijoille maksettavat päivärahat noudattaen talousarvio- ja rahoitusmenettelyihin liittyviä määräyksiä.
the bureau shall determine the implementing arrangements regarding the travel and subsistence expenses of members, their alternates, appointed in accordance with article 18, and the daily allowances of their experts appointed in accordance with article 23, in compliance with the budget and financial procedures.
-( sv) euroopan parlamentin jäsenten matkakorvausten osalta pysymme kannassamme, jonka mukaan korvauksia on maksettava vain niiden todellisten kustannusten mukaan, joita tehtävän edellyttämistä matkoista aiheutuu.
-( sv) where travel expense refunds for members of the european parliament are concerned, we maintain our view that refunds must be made only for actual costs incurred for travel on official business.
Äänestämme kuitenkin neuvoston tekemän ehdotuksen puolesta, koska suurin osa parlamentin jäsenistä haluaa käytännössä jatkossakin nostaa 1 000 euron korvauksen esimerkiksi 400 euron hintaisesta matkasta, ja pidämme matkakorvausten selvittämistä tärkeämpänä kuin periaatteellista yhteisiin palkka- ja palkkausehtoihin kohdistuvaa vastustustamme, ja korostamme tässä erityisesti sitä, että eu: n palkkoja on voitava verottaa kansallisesti.
if we nonetheless feel able to vote for the council 's proposal, it is because in practice a majority of those here in parliament want to continue claiming eur 1 000 for a journey costing eur 400, for example, and we give higher priority to cleaning up travel payments than to our objection in principle to common salaries and conditions of employment, and here we would particularly emphasise the fact there will be the possibility of taxing eu salaries nationally.