Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tanska, yhdistynyt kuningaskunta, irlanti ja luxemburg ovat menetelleet näin.
this possibility is expressly permitted in greece, spain, france, ireland, italy, luxembourg, the netherlands, portugal and the united kingdom.
ottaen huomioon esitetyt seikat cewalin jäsenet eivät ole menetelleet näin tässä asiassa.
in particular, it cannot be ruled out that the cooperation agreement, even if never formally terminated, nevertheless remained a dead letter.
yhdysvallat ja kanada ovat menetelleet näin omien aluevesiensä ulkopuolella. mielestäni euroopan unionikin pystyisi toimimaan näin.
the united states and canada have done so, outside their own territorial waters, and i believe that the european union would have the power to do so.
göteborgiin kesäkuussa 2001 kokoontuneen eurooppa-neuvoston kehotusta noudattaen useat unionin jäsenvaltioista ovatkin jo menetelleet näin.
in the european union, a number of countries have done so, at the request of the european council at gothenburg in june 2001.
käytännössä useat jäsenvaltiot ovat menetelleet tällä tavoin, jotta verotuksen neutraliteetti toteutuu yksityisenä elinkeinonharjoittajana tai yhtiönä toimimisen välillä.
in practice this is what many member states have done, to achieve neutrality between self-employed and incorporated businesses.
euroopan unioni - tarkoitan neuvostoa ja komissiota -ovat menetelleet melko rohkeasti, kuten jo on mainittu.
the european union - by which i mean the council and commission - have, as has been said, taken a relatively courageous stand.
olen sitä mieltä, että parlamentin taholla olemme menetelleet oman, meitä itseämme koskevan talousarvion suhteen samoin kuin olemme vaatineet muiltakin.
i think that parliament too, with its own budget, must do as it would be done by.
meillä on teoreettinen oikeus - ja olemme usein menetelleet näin - hylätä yhteiset tekstit ja äänestää tämän jälkeen alkuperäisistä teksteistä.
in theory, we have the right - and we have often exercised it - to reject joint texts and then vote on the originals.
lisäksi italia toteaa, että televisioyhtiöt eivät voineet millään tavoin vastustaa avustusta, joten vaikka tuensaajat olisivat menetelleet huolellisesti, ne eivät olisi voineet kieltäytyä avustuksesta.
italy also argues that broadcasters had no means of opposing the subsidy so that, even if the beneficiaries had acted diligently, they could have not refused it.