Results for ohittaneille translation from Finnish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

English

Info

Finnish

ohittaneille

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

English

Info

Finnish

optruma on tarkoitettu vain vaihdevuodet ohittaneille naisille.

English

optruma is only for use in postmenopausal women.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Finnish

senshio on tarkoitettu käytettäväksi vain menopaussin ohittaneille naisille.

English

senshio is for use in post-menopausal women only.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

raskaus ja imetys toremifeenia suositellaan vaihdevuodet ohittaneille potilaille.

English

pregnancy and breast-feeding fareston is recommended for women who have had their menopause.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

faslodexia käytetään rintasyövän hoidossa ainoastaan vaihdevuodet ohittaneille naisille.

English

faslodex is used to treat breast cancer only in women who have been through the menopause.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Finnish

raskaus ja imetys adrovance on tarkoitettu vain vaihdevuodet ohittaneille naisille.

English

pregnancy and breast-feeding adrovance is only intended for use in postmenopausal women.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:

Finnish

faslodexia käytetään edenneen tai etäispesäkkeisen rintasyövän hoidossa vaihdevuodet ohittaneille naisille.

English

faslodex is used to treat advanced or metastatic breast cancer in postmenopausal women.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

senshio on tarkoitettu käytettäväksi vain menopaussin (kuukautisten loppumisen) ohittaneille naisille.

English

senshio is for use only in postmenopausal women.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

fosavance on tarkoitettu vain vaihdevuodet ohittaneille naisille ja sitä ei tämän vuoksi pidä käyttää raskauden tai imetyksen aikana.

English

fosavance is only intended for use in postmenopausal women and therefore it should not be used during pregnancy or in breast-feeding women.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Finnish

senshio on tarkoitettu käytettäväksi vain menopaussin ohittaneille naisille eikä sitä pidä käyttää naisille, jotka voivat tulla raskaaksi.

English

senshio is only for use in postmenopausal women and should not be used in women of child-bearing potential.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

bonviva on tarkoitettu vain vaihdevuodet ohittaneille naisille eivätkä naiset, jotka voivat vielä tulla raskaaksi, saa käyttää sitä.

English

bonviva is for use only by postmenopausal women and must not be taken by women who could still have a baby.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

evista on tarkoitettu ainoastaan vaihdevuosi-iän ohittaneille naisille eivätkä sitä saa käyttää naiset, jotka voivat tulla raskaaksi.

English

evista is for use only by postmenopausal women and must not be taken by women who could still have a baby.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ibandronic acid accord on tarkoitettu vain vaihdevuodet ohittaneille naisille eivätkä naiset, jotka voivat vielä tulla raskaaksi, saa käyttää sitä.

English

ibandronic acid accord is for use only by postmenopausal women and must not be taken by women who could still have a baby.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

raskaus ja imetys evista on tarkoitettu ainoastaan vaihdevuosi- iän ohittaneille naisille eivätkä sitä saa käyttää naiset, jotka voivat tulla raskaaksi.

English

pregnancy and breast-feeding evista is for use only by postmenopausal women and must not be taken by women who could still have a baby.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

fablyn on tarkoitettu vain vaihdevuodet ohittaneille naisille, joten sitä ei pidä määrätä naisille, jotka voivat tulla raskaaksi, jotka ovat raskaana tai jotka imettävät.

English

fablyn is only for use in women who have been through the menopause, so it must not be used in women who could become pregnant, or women who are pregnant or breast- feeding.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

nämä estrogeenipitoisuuksien kohoamiset tulisi ottaa huomioon, kun valitaan hormonikorvaushoitoa vaihdevuodet ohittaneille naisille, jotka käyttävät etorikoksibia.estrogeenialtistuksen lisääntyminen voi lisätä hormonikorvaushoitoon liittyvien haittavaikutusten riskiä.

English

these increases in estrogenic concentration should be taken into consideration when selecting post-menopausal hormone therapy for use with etoricoxib because the increase in oestrogen exposure might increase the risk of adverse events associated with hrt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Finnish

kyse on myös kouluiän ohittaneista.

English

there are also those who have left school.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,781,198,532 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK