From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
minusta vaikuttaa siltä, että useimpien tiedotusvälineissä esitettyjen kommenttien tarkoituksena on pikemminkin vedota tunteisiin kuin esittää objektiivinen analyysi tilanteesta.
it seems to me that most of the comments in the media are designed to appeal to the emotions rather than to provide an objective analysis of the situation.
on aivan liian helppoa vedota tunteisiin palauttamalla mieliin neuvostoliiton kommunismin nimissä tekemissä iskuissa surmansa saaneet miehet, naiset ja lapset.
it is all too easy to appeal to the emotions, evoking the bodies of men, women and children who fell under the blows of the soviet union in the name of communism.
haluamatta puhua kenestäkään läsnäolijasta, isän ja äidin kunnioittaminen on asia, jonka pitäisi vedota kristittyjen syvimpiin tunteisiin, vaikka he olisivatkin demokraatteja.
without directing this at anyone here, honouring your father and mother is an element which christians should hold dear, even if they are democrats.
olen vuosien saatossa nähnyt, miten kaikki nämä ongelmalliset asetukset on laadittu, ja olen saanut parlamentissa sen käsityksen, että halusimme vedota kansalaisten tunteisiin.
over the years, i witnessed the making of all the regulations that are creating the problems and my experience in this parliament was that we wanted to pander to public sentiment.
pääministeri blair, voi olla hyväksi teille ja teidän imagollenne kotimaassa vastustaa ranskalaisia sekä yrittää vedota historiallisiin ja vielä vallitseviin tunteisiin, jotka saavat vastakaikua ison-britannian kemianteollisuudelta.
mr president, i welcome mr blair and thank him for staying for the entire debate here this morning.