Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sen lisäksi meidän on todella tavoiteltava tuota yhteistä perustaa kaikista erimielisyyksistämme huolimatta.
in einem solchen fall ist es notwendig, trotz aller unterschiede ernsthaft nach einem verbindenden element zu suchen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sitä on noudatettava niin kirjaimellisesti kuin hengeltäänkin kaikista erimielisyyksistämme huolimatta, jotta demokratia toimisi.
damit die demokratie funktioniert, muß die geschäftsordnung trotz aller zwischen uns bestehenden unterschiede nach buchstaben und geist eingehalten werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meidän on ennen kaikkea kyettävä keskustelemaan venäjän edustajien kanssa tsetsenian tilannetta koskevista perinpohjaisista erimielisyyksistämme ja syvästä huolestamme.
wir müssen ständig in der lage sein, mit den russen über unsere tiefgreifenden meinungsunterschiede und unsere große beunruhigung angesichts der lage in tschetschenien zu diskutieren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
jos pystymme hyväksymään ne erimielisyyksistämme huolimatta, eu saa poliittisen sysäyksen eteenpäin. sitä se tarvitsee nyt ripeämmin kuin koskaan.
andererseits würde die tatsache, dass diese vorausschau trotz unserer meinungsverschiedenheiten angenommen wird, einen politischen impuls bedeuten, den die union heute dringender denn je braucht.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
toivottavasti pääsemme yli mielipide-eroistamme ja erimielisyyksistämme ja voimme koko tämän vaalikauden ajan elää tällaisessa suvaitsevaisuuden ja keskinäisen kunnioituksen hengessä.
möge es uns gelingen, trotz unserer unterschiede und unserer meinungsverschiedenheiten diesen geist der toleranz und der gegenseitigen achtung während der gesamten legislaturperiode aufrechtzuerhalten.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mahdollisista aiemmista erimielisyyksistämme, vaikeuksista ja väärinymmärryksistä huolimatta vaikeina aikoina on annettava tunnustusta niille, jotka ovat puolustaneet hyviä asioita ja tehneet kanssamme yhteistyötä.
ungeachtet der differenzen, die es in der vergangenheit zwischen uns gegeben haben mag, ungeachtet der schwierigkeiten und missverständnisse, die wir vielleicht hatten, muss man menschen, die mit uns gekämpft und zusammengearbeitet haben, achtung erweisen, wenn sie sich in einer ernsten lage befinden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kumpikin meistä, erimielisyyksistämme huolimatta, on täysin sitoutunut rauhalliseen lähi-itään omasta puolestamme, lastemme puolesta ja muun maailman puolesta.
wir beide sind trotz aller meinungsverschiedenheiten fest entschlossen, eine friedenslösung für den nahen osten herbeizuführen, für unser eigenes wohl, für das wohl unserer kinder und für die übrige welt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
meidän on päästävä eroon kaikista erimielisyyksistämme ennen kuin annamme perustuslain uudelleen kansalaisten arvioitavaksi. tällä kertaa meidän on myös kuunneltava, mitä kansalaisilla on sanottavanaan, ja otettava se huomioon.
wir müssen unsere differenzen beilegen, bevor wir die verfassung erneut den bürgern vorlegen, und diesmal müssen wir darauf hören, was diese zu sagen haben, und es entsprechend berücksichtigen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
poliittisista erimielisyyksistämme huolimatta olemme kuitenkin valmiita työskentelemään yhdessä puheenjohtaja maa saksan kanssa euroopan yhteisen asian ajamisessa, kun valmistellaan ajanmukaisia institutionaalisia uudistuksia ja aletaan joskus kehittää yhteistä uiko- ja puolustuspolitiikkaa.
trotz unserer politischen differenzen sind wir jedoch bereit, mit der deutschen präsidentschaft zusammenzuarbeiten, um die gemeinsame sache europa voranzubringen, um die institutionellen reformen, die derzeit nötig sind, vorzubereiten und endlich eine gemeinsame außen- und verteidigungspolitik auf den weg zu bringen und auszubauen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hyvät työtoverit (kutsun teitä työtovereiksi, sillä erimielisyyksistämme huolimatta työskentelemme rinta rinnan eurooppa-projektissa), meillä on poliittisesti vielä opittavaa.
liebe kolleginnen und kollegen – ich nenne sie so, weil wir trotz gelegentlicher meinungsverschiedenheiten doch bei diesem großen europäischen projekt eng zusammengearbeitet haben –, politisch können wir einige lehren formulieren.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
mietinnöstä käy ilmi, että olemme erimielisyyksistämme huolimatta sitoutuneet yhteiskuntaan, joka ei järjesty yksinomaan markkinoiden lakien mukaan vaan jota ohjaavat myös solidaarisuus, tulojen uudelleenjako ja muiden eu: n kansalaisten, eli inhimillisen pääoman, suojaaminen.
dieser bericht zeigt, dass wir, über unsere differenzen hinaus, gemeinsam einer gesellschaft verbunden sind, die nicht nur vom marktgesetz bestimmt wird, sondern auch von solidarität und umverteilung und vom schutz unserer mitbürger, also unserem humankapital, unserem wertvollsten und wichtigsten kapital.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: