Results for nimitysten translation from Finnish to Greek

Finnish

Translate

nimitysten

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Greek

Info

Finnish

nimitysten voimassaoloaika

Greek

Διάρκεια των διορισμών

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

väärinkäyttö nimitysten yhteydessä

Greek

παραβιάσεις διαδικασιών κατά το διορισμό υπαλλήλων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

poliittisten nimitysten pitää kuulua menneisyyteen.

Greek

Οι πολιτικοί διορισμοί πρέπει να αποτελέσουν ιστορία του παρελθόντος.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Finnish

nimitysten yhteydessä noudatetaan eturistiriitojen välttämisen periaatetta.

Greek

Κατά τον ορισμό της σύνθεσης της ως άνω ομάδας τηρείται η αρχή της αποφυγής των συγκρούσεων συμφερόντων.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

viinilajikkeiden nimitysten käytöstä etelä-afrikan viinien kuvaamiseksi

Greek

σχετικά με τη χρήση ονομάτων ποικιλιών αμπέλου για την περιγραφή οίνων της Νοτίου Αφρικής

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

tuotteiden nimitysten on oltava selvästi määriteltyjä, yksinkertaisia ja ymmärrettäviä.

Greek

Η ονομασία των προϊόντων πρέπει να ορίζεται με σαφήνεια, να είναι απλή και κατανοητή.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Finnish

(*) lyhenne muodostuu malliin sisältyvien vaiheiden englanninkielisten nimitysten alkukirjaimista.

Greek

Η προσέγγιση αυτή υιοθετείται παρά τον κίνδυνο αραιώσεων, λόγω καιρικών μεταβολών, και τις μετρούμενες διακυμάνσεις της συγκέντρωσης νιτρικών ιόντων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

viinien nimitysten vastavuoroinen suoja ja määräykset niiden käyttämisestä kuvauksessa ja esittelyssä

Greek

Αμοιβαία προστασία των ονομασιών των οίνων και διατάξεις σχετικά με την περιγραφή και την παρουσίαση τους

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

yhteisön julistus viinilajikkeiden nimitysten käytöstä etelä-afrikan viinien kuvaamiseksi,

Greek

Δήλωση της Κοινότητας σχετικά με τη χρήση ονομάτων ποικιλιών αμπέλου για την περιγραφή οίνων της Νοτίου Αφρικής,

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

ii osasto viinien nimitysten vastavuoroinen suoja ja määräykset niiden käyttämisestä kuvauksessa ja esittelyssä

Greek

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ Αμοιβαία προστασία των ονομασιών των οίνων και διατάξεις σχετικά με την περιγραφή και την παρουσίαση τους

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

neuvosto nimittää tilintarkastustuomioistuimen jäsenet euroopan parlamenttia kuultuaan, asianomaisten jäsenvaltioiden nimitysten perusteella.

Greek

Συντονισό, αξιολόγηση, διασφάλιση και ανάpiτυξη

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

tässä tarkoitettujen nimitysten on ollut oltava tunnustettuja alkuperänimityksiä alkuperämaassaan ennen 1 päivää toukokuuta 2004.

Greek

1. Ονόματα τα οποία έχουν καταστεί κοινά δεν καταχωρίζονται.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

euroopan unionin neuvosto nimittää tilintarkastustuomioistuimen jäsenet euroopan parlamenttia kuultuaan asianomaisten jäsenvaltioiden nimitysten perusteella.

Greek

Τα έλη του Συνεδρίου διορίζονται αpiό το Συβούλιο, κατόpiιν διαβούλευση ε το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο, ύστερα αpiό υpiοψηφιότητα piου υpiοβάλλουν τα αντίστοιχα κράτη έλη του.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

käyttäjien ja kuluttajien erityisesti arvostamien laatua koskevien ilmaisujen tai nimitysten käyttö tulisi saattaa tietyistä edellytyksistä riippuvaksi.

Greek

Η χρήση περιγραφών ή ονομασιών πρέπει να υπόκειται σε ορισμένους όρους που να απολαμβάνουν ιδιαίτερης εμπιστοσύνης από τους χρήστες και τους καταναλωτές.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

jäsenvaltioiden on toimitettava 1 kohdassa tarkoitettujen olemassa olevien suojattujen viinien nimitysten osalta komissiolle seuraavat tiedot:

Greek

Όσον αφορά τις υφιστάμενες προστατευόμενες ονομασίες οίνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

1. kunkin hallintoa ja yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean asettaa komissio jäsenvaltioiden nimitysten perusteella.

Greek

1. Κάθε ΕΔΣ συγκροτείται από την Επιτροπή βάσει των υποδείξεων των κρατών μελών.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

ey:n ja meksikon sekakomitea (sopimus nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta ja suojasta tislattujen alkoholijuomien alalla)

Greek

Μεικτή επιτροπή ΕΚ-Μεξικού (Συμφωνία για την αμοιβαία αναγνώριση και προστασία των επωνυμιών στον τομέα των αλκοολούχων ποτών)

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

näiden nimitysten rekisteröintihakemuksia koskevien eritelmien pääkohdat on julkaistu euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä27 päivänä huhtikuuta 2002 [2].

Greek

Τα κύρια στοιχεία των συγγραφών υποχρεώσεων που αφορούν τις αιτήσεις καταχώρισης των ονομασιών αυτών δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 27 Απριλίου 2002 [2].

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

on esitetty epäilyjä poliittisen vaikutusvallan käytöstä lakisääteisten neuvoa-antavien elinten, kuten asuntoasioita hoitavan viranomaisen, nimitysten yhteydessä.

Greek

Ένα ζήτημα είναι αν ασκήθηκε πολιτική επιρροή για διορισμούς σε νομοθετημένα συμβουλευτικά σώματα, όπως για παράδειγμα η αρχή στέγασης.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Finnish

rekisteröityjen nimitysten yhteydessä saa käyttää erityisesti niille varattua mainintaa%quot%taattu perinteinen erityisluonne%quot%,

Greek

ότι το παράρτημα του παρόντος κανονισμού συμπληρώνει το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2301/97 (3),ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,068,241 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK