Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nyt meidän tulkintamme.
Και τώρα η δική μας ερμηνεία.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mutta 122 artikla on kuitenkin näin muotoiltu, se ei meidän tulkintamme mukaan salli äänestysselitystä, koska ei ole lopullista päätöstä.
Αλλά έτσι όπως είναι διατυπωμένο το άρθρο 122, δεν επιτρέπει κατά τη δική μας ερμηνεία επεξήγηση ψήφου γιατί δεν υπάρχει τελική ψηφοφορία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
näin ollen meidän on mielestäni annettava oikeuden hoitaa työnsä ja vasta sitten, kun oikeus on ilmaissut kantansa, tehtävä omat poliittiset tulkintamme.
Η απόφαση του Κοινοβουλίου, την περασμένη άνοιξη, για έναν υψηλό στόχο μείωσης των ρύπων σε επίπεδα ανεκτά από τη φύση θα επηρεάσει επομένως σταδιακά τη βιοποικιλότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tarkistus 6 on ongelmallinen, koska se on tulkintamme mukaan perustamissopimuksen vastainen, koska perustamissopimuksessa säädetään, että tällaiset ehdotukset pitää tehdä neuvostolle.
Έχουμε ένα πρόβλημα με την τροπολογία αριθ. 6 επειδή, σύμφωνα με τη δική μας ερμηνεία, έρχεται σε αντίθεση με τη Συνθήκη, καθώς η Συνθήκη ορίζει ότι αυτού του είδους οι προτάσεις θα πρέπει να υποβάλλονται στο Συμβούλιο.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
minulla on puheenjohtajalle kaksi kysymystä, koska tietomme viimeaikaisesta kehityksestä näyttävät eroavan toisistaan, kuten myös tulkintamme tietyistä televisio ilman rajoja-direktiivin artikloista.
Πέραν αυτού, θα ήθελα να θέσω στον κ. alexander δύο συγκεκριμένες ερωτήσεις, διότι οι πληροφορίες που έχουμε για τις τελευταίες εξελίξεις φαίνεται να είναι διαφορετικές, το ίδιο και η ερμηνεία που δίνουμε σε ορισμένα άρθρα της οδηγίας για την « τηλεόραση χωρίς σύνορα ».
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
meillä on siitä oma tulkintamme, me olemme esittäneet sen, mutta emme jää siihen: me viemme sen immateriaaliomaisuuden neuvoston keskusteluun, jota olemme yhdessä muiden kanssa pyytäneet.
Εμείς έχουμε τη δική μας ερμηνεία. Τη θέσαμε επί τάπητος, αλλά δεν θα σταματήσουμε εκεί: θα την τοποθετήσουμε στο πλαίσιο μιας συζήτησης στο Συμβούλιο σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία την οποία, όπως και άλλοι, ζητήσαμε.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
toinen osa käsittelee työjärjestykseen liitteenä lisättävää tulkintaa, mutta ensimmäisessä osassa sanotaan:" ilmoitus" riippumattomien jäsenten teknisen ryhmän-sekaryhmä" perustamisesta ei ole euroopan parlamentin työjärjestyksen 29 artiklan 1 kohdan mukainen" ja itse asiassa te uskoittekin meille tämän kysymyksen ja siten luonnollisesti myös mahdollisuuden muodostaa oma tulkintamme huomautukseksi työjärjestykseen, joka olisi voimassa myös tulevaisuudessa.
Το δεύτερο μέρος αφορά την ερμηνεία που θα προσαρτηθεί στον Κανονισμό ως σημείωση, αλλά το πρώτο μέρος ορίζει ότι" η δήλωση σχηματισμού της Ομάδας Τεχνικού Συντονισμού των Ανεξάρτητων Βουλευτών αντιβαίνει στο άρθρο 29, παρ. 1, του Κανονισμού" και εσείς μας αναθέσατε όντως αυτό το ζήτημα και στη συνέχεια μας δώσατε φυσικά την ευκαιρία να διατυπώσουμε τη δική μας ερμηνεία ως σημείωση στον Κανονισμό, που θα έχει και μελλοντική ισχύ.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting