Results for vähimmäisprosenttiosuutta translation from Finnish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Greek

Info

Finnish

vähimmäisprosenttiosuutta

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Greek

Info

Finnish

vähimmäisprosenttiosuutta sovelletaan kussakin jäsenvaltiossa kaikkiin sen alueelle tuotuihin kyseisiä tuotteita sisältäviin lähetyksiin.

Greek

Αυτό το ελάχιστο ποσοστό εφαρμόζεται για κάθε κράτος μέλος σε όλα τα φορτία των σχετικών προϊόντων που εισάγονται στο έδαφός του.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jos tarjoaja ilmoittaa tarjouksessaan, ettei se aio teettää alihankintana mitään sopimuksen osaa tai että se aikoo teettää alihankintana 2 kohdassa mainittua vähimmäisprosenttiosuutta pienemmän osuuden, sen on perusteltava ratkaisunsa hankintaviranomaiselle.

Greek

Εάν ο υποψήφιος δηλώνει στην προσφορά του ότι σκοπεύει να μην αναθέσει με υπεργολαβία κανένα μερίδιο της σύμβασης ή να αναθέσει με υπεργολαβία μερίδιο κατώτερο του ελαχίστου της ψαλίδας που αναφέρεται στην παράγραφο 2, αναφέρει τους σχετικούς λόγους στην αναθέτουσα αρχή.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

asetuksessa (ey) n:o 1698/2005 vahvistetaan, että kussakin maaseudun kehittämisohjelmassa on oltava pakollinen leader-toimintalinja paikallisesti kehitettävien ja täytäntöönpantavien maaseudun kehittämisstrategioiden tukemiseksi ja että toimintalinjan on katettava vähimmäisprosenttiosuus euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston rahoitusosuudesta ohjelmaan. koska bulgarialla ja romanialla ei ole kokemusta leader-lähestymistavan täytäntöönpanosta ja jotta leaderin toteuttamiseksi voitaisiin luoda riittävästi paikallisia valmiuksia, eu-10:een sovellettavaa leader-toimintalinjan 2,5 prosentin keskimääräistä rahoitusosuutta olisi sovellettava kaudella 2010–2013 ainoastaan bulgariaan ja romaniaan. säädöksessä selvennetään myös, miten kyseinen prosenttiosuus lasketaan.

Greek

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ)[2], εισάγει τροποποιήσεις στο κοινοτικό κεκτημένο επί του οποίου βασίστηκαν οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία.(2) Ως εκ τούτου, υπάρχει ανάγκη προσαρμογής της Πράξης Προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας ώστε να είναι συμβατή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,494,735 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK