Results for sangria translation from Finnish to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Italian

Info

Finnish

sangria

Italian

sangria

Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Finnish

"a) sangria:

Italian

« a) sangria:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

tämä veneenrotiskojen sangria on liian yleinen.

Italian

questi orrori sulle imbarcazioni provenienti dal marocco sono troppo frequenti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

sangria -*fr 12208 ---s -(mod.) ex: pl (8.5.2006)* -

Italian

sangria -*fr 12208 ---s -(mod.) ex: pl (8.5.2006)* -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

asturiasilla ci ole stereotyyppisen espanjan etelärannikon lomakohteen elementtejä (aurinko, meri ja sangria), vaan se pyrkii sen sijaan tarjoamaan luontoonsa ja kulttuuriinsa perustuvan korkealaatuisen matkailutuotteen.

Italian

le asturie non offrono gli clementi di una località di villeggiatura stereotipata sulla costa meridionale della spagna (sole, mare e sangria), ma si prefiggono invece di fornire un prodotto turistico di alta qualità basato sul patrimonio naturale e culturale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

nimityksen "sangria" sijasta voidaan käyttää nimitystä "maustettu viinipohjainen juoma" ainoastaan, jos juoma on valmistettu espanjassa tai portugalissa;

Italian

la denominazione « sangria » può sostituire la denominazione « bevanda aromatizzata a base di vino » solo nei casi in cui la bevanda sia stata elaborata in spagna o in portogallo.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

nimityksen "sangria" jälkeen on oltava maininta "valmistettu...", jota seuraa sen jäsenvaltion tai jonkin rajoitetumman alueen nimi, missä juoma on tuotettu, paitsi jos tuote on valmistettu espanjassa tai portugalissa.

Italian

la denominazione « sangria » deve essere obbligatoriamente accompagnata dalla menzione « prodotta in... » seguita dal nome dello stato membro di produzione o di una regione più ristretta, tranne se è prodotta in spagna o in portogallo.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,249,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK