Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atlantin saaret
大西洋の諸島
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
eoliset saaret.
クルージングするとか
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tyynenmeren saaret, 1849
[太平洋諸島 1849]
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
intian valtameren saaret
インド洋の諸島
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
falklandin saaret (malvinas)
フォークランド諸島
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
falklandin saaret (malvinassaaret) name
フォークランド諸島name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hawaiin saaret 106 talvea sortumisen jÄlkeen
[ハワイ諸島 破滅から106回目の冬]
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nämä saaret, jotka niin kovasti haluat pelastaa...
お前が島を守ろうとしているのは
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kaikki saaret pakenivat, eikä vuoria enää ollut.
島々はみな逃げ去り、山々は見えなくなった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ehkei olisikaan paha asia menettää nämä saaret kaltaisillenne miehille.
お前のような奴になら この島々を渡すのも そう、悪くない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kerro tarkalleen milloin liittolaisemme aikovat vallata saaret takaisin.
同盟軍が、この島々を 奪還するのは、いつだ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nyt värisevät saaret sinun kukistumisesi päivänä, merensaaret kauhistuvat sinun loppuasi.`
島々はあなたの倒れる日に身震いする。海の島々はあなたの去り行くことを見て驚く』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
suojellaksesi armeijoitasi heidän ylittäessään englannin kanaalia - ja vallatessaan takaisin nämä saaret?
英国海域を渡る 自分の軍を守る為か? そして、島の奪還か?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
herra on kuningas! riemuitkoon maa; iloitkoot saaret, niin monta kuin niitä on.
主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se viipyi läpi kuuden korkean vuoroveden ja hukutti saaret - raskaisiin tuuliin ja äärimmäisiin nousuvesiin.
洪水は満ち潮6回目まで続き 島は水浸し 強風と高潮に苦しみました
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ja taivas väistyi pois niinkuin kirja, joka kääritään kokoon, ja kaikki vuoret ja saaret siirtyivät sijoiltansa.
天は巻物が巻かれるように消えていき、すべての山と島とはその場所から移されてしまった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja oletettavasti muutkin ympäröivät saaret, kuten führer arvelikin, - tulevat olemaan harhautusta ranskan valloituksellenne.
思うに、他の島々も 予測では 侵略の為の段取りだな・・・ フランスへのな
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
jumalat kastoivat korallimiekan mereen - ja vetäessään sen ylös, neljä täydellistä pisaraa putosi mereen - ja niistä tuli japanin saaret
古の神が剣を海に漬け... それを引き上げと 四つの雫が滴り落ち... それが日本列島になったそうな
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dedanilaiset kävivät kauppaa sinun kanssasi. monilukuiset saaret olivat kauppatuttujasi, sinun käskysi alaisia; norsunhampaita ja mustaa puuta ne toivat sinulle verona.
ローヅ島の人々はあなたと取引し、多くの海沿いの国々は、あなたの市場となり、象牙と黒たんとを、みつぎとしてあなたに持ってきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peljättävä on herra heille oleva, sillä hän tekee voimattomiksi kaikki maan jumalat; ja kaikki pakanain saaret, kukin paikastansa, tulevat häntä kumartaen rukoilemaan.
主は彼らに対して恐るべき者となられる。主は地のすべての神々を飢えさせられる。もろもろの国の民は、おのおの自分の所から出て主を拝む。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: