Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siviilioperaatiokomentajalla on kokonaisvastuu siitä, että eu:n huolellisuusvelvoite täytetään asianmukaisesti.
civilās operācijas komandierim ir vispārēja atbildība par to, lai nodrošinātu, ka es pienācīgi pilda pienākumu rūpēties par personālu.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
siviilioperaation komentajalla on kokonaisvastuu siitä, että eu:n huolellisuusvelvoite täytetään asianmukaisesti.
civilās operācijas komandierim ir vispārēja atbildība par to, lai nodrošinātu, ka es pienācīgi pilda pienākumu rūpēties par personālu.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 5
Quality:
siviilioperaation komentajalla on kokonaisvastuu siitä, että euroopan unionilla oleva huolellisuusvelvoite täytetään asianmukaisesti.
civilās operācijas komandieris ir vispārēji atbildīgs par to, lai nodrošinātu, ka es pienācīgi pilda pienākumu rūpēties par personālu.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
ensimmäinen kanneperuste on johdettu ey 88 artiklan 2 kohdan rikkomisesta. kantaja toteaa, että yli kuuden kuukauden ajanjakson kuluminen sen ensimmäisestä kantelusta huolimatta niistä tiedoista, jotka komissiolla oli asiasta sen johdosta, että se oli aikaisemmin tehnyt päätöksiä, joiden noudattamatta jättäminen oli kantelun kohteena, on osoitus komission huomattavista vaikeuksista arvioida kyseessä olevan tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille. kantajan mukaan komissiolla on näin ollen velvollisuus aloittaa kantelun kohteena olevia tukia koskeva muodollinen tutkintamenettely. lisäksi kantaja esittää, että mahdollinen ranskan viranomaisten tuen ilmoittamatta jättäminen ei vapauta komissiota huolellisuusvelvoitteesta ja että sillä on velvollisuus harjoittaa tutkintavaltuuksiaan saadessaan tietoja valtion toimenpiteistä, jotka voivat olla yhteismarkkinoiden periaatteiden vastaisia, etenkin kun on tehty sen aikaisemman päätöksen, jossa on määritelty ehdot valtiontuen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille, rikkomista koskeva kantelu [1].
pirmais pamats ir par ekl 88. panta 2. punkta pārkāpumu. prasītāja norāda, ka vairāk nekā sešu mēnešu termiņa notecēšana pēc pirmās sūdzības, kaut arī komisija bija informēta par lietu, kas ir redzams no tās agrāk pieņemtajiem lēmumiem, kuru neievērošana ir sūdzības priekšmets, norāda uz nopietnām grūtībām, ar ko komisija saskārās, novērtējot attiecīgā atbalsta saderīgumu ar kopējo tirgu. prasītāja uzskata, ka šī iemesla dēļ komisijai bija jāuzsāk atbalsta, kas ir sūdzības priekšmets, formālā izmeklēšanas procedūra. turklāt prasītāja norāda, ka iespējamā francijas iestāžu neziņošana par atbalstu neatbrīvo komisiju no tās rūpības pienākuma, un izmeklēšanas pilnvaras tai ir jāizmanto tad, kad tai ir informācija par valsts pasākumiem, kuri varētu būt pretrunā ar kopējā tirgus principiem, it īpaši saistībā ar sūdzību par agrāka lēmuma pārkāpumu, ar kuru noteikti nosacījumi valsts atbalsta saderīgumam ar kopējo tirgu [1].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: