Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merioikeusyleissopimuksen 235 artikla
dėl jūrų teisės konvencijos 235 straipsnio
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yhteisö on allekirjoittanut yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen,
kadangi bendrija pasirašė jungtinių tautų jūrų teisės konvenciją;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ottavat huomioon yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräykset,
atsiŽvelgdamos į jungtinių tautų jūrų teisės konvencijos nuostatas,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
todettakoon lopuksi, että merioikeusyleissopimuksen 235 artiklan 3 kappaleeseen
galiausiai įpareigojimas bendradarbiauti, numatytas jūrų teisės konvencijos
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viittaus b) merioikeusyleissopimuksen marpol 73/78:aan soveltamisen.
b) dėl jūrų teisės konvencijoje įtvirtintos nuorodos į marpol konvenciją 73/78 nuostatų taikymui.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vetoavat erityisesti merioikeusyleissopimuksen 9 artiklan 2 kappaleen h kohtaan.
jie visų pirma remiasi jūrų teisės konvencijos 19 straipsnio 2 dalies h punktu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erityisesti merioikeusyleissopimuksen tulkintakysymysten selvittämistä tuomioistuimissa vältetään neuvoston mukaan yleisesti.
ypač vengiama teisminio jūrų teisės konvencijos aiškinimo klausimų nagrinėjimo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ottavat huomioon yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen ja yhdistyneiden kansakuntien sopimuksen kalakannoista,
atsiŽvelgdamos į jungtinių tautų jūrų teisės konvenciją ir jungtinių tautų susitarimą dėl žuvų išteklių;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen xi osan soveltamiseen liittyvä sopimus
susitarimasdėl 1982 m. gruodžio 10 d. jungtinių tautų jūrų teisės konvencijos xi dalies įgyvendinimo
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
palauttavat mieleen 10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen asiaankuuluvat määräykset,
prisimindamos atitinkamas 1982 m. gruodžio 10 d. jungtinių tautų jūrų teisės konvencijos nuostatas,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
merioikeusyleissopimuksen 211 artiklan 1 kappaleen ensimmäisessä virkkeessä määrätään kansainvälisen ympäristönsuojelunormin kehittämisestä seuraavaa:
Šios konvencijos 211 straipsnio 1 dalies pirmame sakinyje įtvirtinta pareiga vystyti tarptautinį aplinkos apsaugos standartą:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merioikeusyleissopimuksen 89 artiklassa kielletään lähtökohtaisesti valtioita esittämästä minkään aavan meren kuuluvan täysivaltaisuutensa piiriin.
89 straipsnis iš esmės draudžia valstybėms pajungti bet kurią atviros jūros dalį savo suverenitetui.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aluemeren edustalla sijaitseva merivyöhyke, jonka ulkoraja määräytyy yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen 76 artiklan mukaisesti.
gretutinė jūrinė zona už pakrantės valstybės teritorinės jūros; šios zonos išorinė riba nustatoma pagal jungtinių tautų jūrų teisės konvencijos 76 straipsnį
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merialue, jonka leveys on enintään 12 meripeninkulmaa mitattuna yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti määritellyistä perusviivoista.
jūros juosta, kurios apibrėžtas plotis ne didesnis kaip 12 jūrmylių matuojant nuo bazinių linijų, nustatytų pagal jungtinių tautų jūrų teisės konvenciją
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kuten merioikeusyleissopimuksen ii osan 3 osastossa edellytetään, lait ja määräykset eivät kuitenkaan saa haitata ulkomaisten alusten viatonta kauttakulkua.
tokie įstatymai ir kiti teisės aktai negali trukdyti užsienio laivams taikiai plaukti pagal jūrų teisės konvencijos ii dalies 3 skyrių.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sopimuspuolet tekevät yhteistyötä kalakantojen järkiperäisen säilyttämisen ja hyväksikäytön edistämiseksi kestävällä tavalla yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen asiaan liittyvien määräysten mukaisesti.
Šalys nuolat bendradarbiauja skatindamos žuvies atsargų apsaugą ir racionalų naudojimą jungtinių tautų jūrų teisės konvencijos atitinkamų nuostatų nustatyta tvarka.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8. vapausrangaistusten osalta tätä artiklaa sovelletaan sen vaikuttamatta kansainväliseen oikeuden ja erityisesti yhdistyneiden kansakuntien vuoden 1982 merioikeusyleissopimuksen 230 artiklan soveltamiseen.
8. baudžiant laisvės atėmimo bausme, šis straipsnis taikomas nepažeidžiant tarptautinės teisės, ir ypač 1982 m. jungtinių tautų jūrų teisės konvencijos 230 straipsnio.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yhdistyneiden kansakuntien sopimus hajallaan olevien kalakantojen ja laajasti vaeltavien kalakantojen säilyttämisestä ja hoidosta 10 päivänä joulukuuta 1982 tehdyn yhdistyneiden kansakuntien merioikeusyleissopimuksen määräysten täytäntöönpanosta.
jungtinių tautų susitarimas dėl 1982 m. gruodžio 10 d. jungtinių tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų, susijusių su dviejų ar daugiau valstybių vandenyse sutinkamų žuvų išteklių ir toli migruojančių žuvų išteklių apsauga ir valdymu, įgyvendinimo.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kuten suurin osa oikeudenkäynnin osapuolista esitti vielä kirjallisessa käsittelyssä, marpol 73/78 voitaisiin ottaa merioikeusyleissopimuksen välityksellä yhteisön oikeuteen arviointiperusteeksi.
kaip dar rašytinėje proceso stadijoje teigė dauguma proceso dalyvių, marpol konvencija 73/78 kaip vertinimo kriterijus į bendrijos teisę galėjo būti inkorporuota jūrų teisės konvencijos pagrindu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kun direktiiviä 2005/35 tulkitaan tällä tavoin, se ei ole ristiriidassa marpol 73/78:n eikä merioikeusyleissopimuksen kanssa.
dėl direktyvos 2005/35 pateiktos nusikalstamo sąvokos
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: