Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he vaihtoivat kunniansa ruohoa syövän härän kuvaan.
koia i whitia ai e ratou to ratou kororia mo te mea i rite ki te puru kai tarutaru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hän salli väkevyytensä joutua vankeuteen ja kunniansa vihollisten käsiin.
a tukua ana e ia tona kaha hei whakarau, tona kororia ki te ringa o te hoariri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herra on korkea yli kaikkien pakanakansain, yli taivasten kohoaa hänen kunniansa.
kei runga rawa a ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kansat tulevat vaeltamaan sen valkeudessa, ja maan kuninkaat vievät sinne kunniansa.
e haere hoki nga tauiwi i waenganui o tona marama: a e kawea mai ano hoki e nga kingi o te ao to ratou kororia ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
että imisitte ja tulisitte ravituiksi hänen lohdutuksensa rinnoista, että joisitte ja virkistyisitte hänen kunniansa runsaudesta.
he mea hoki ka ngote koutou, a ka makona i te u, ara i ana whakamarie, he mea hoki ka whakatete koutou, a ka ora te ngakau i te nui o tona kororia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän näytti heille kuninkaallisen kunniansa rikkautta ja suuruutensa loistavaa komeutta monta päivää, sata kahdeksankymmentä päivää.
i a ia e whakakite ana i te taonga me te kororia o tona kingitanga, i tona honore, i tona ataahua nui, he maha nga ra, kotahi rau e waru tekau nga ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
efraim - lintuna lentää pois heidän kunniansa: ei synnyttämistä, ei raskautta, ei sikiämistä enää.
tena ko eparaima, ka rere a manu atu to ratou kororia: kahore he mea e whanau, kahore he tamaiti i te kopu, a kahore he haputanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sentähden herra, herra sebaot, lähettää hänen lihavuuteensa näivetystaudin, ja hänen kunniansa alle syttyy tuli niinkuin tulipalo.
mo reira ka unga mai e te ariki, e te ariki o nga mano, te hiroki ki ona mea momona; a ka ka ake a raro o tona kororia, he mea whakau, koia ano kei te ka o te ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sillä jerusalem kaatuu ja juuda kukistuu, koska heidän kielensä ja heidän tekonsa ovat herraa vastaan ja he uhittelevat hänen kunniansa kasvoja.
kua taka hoki a hiurharama, kua hinga a hura; kua whawhai nei hoki to ratou arero, me a ratou mahi, ki a ihowa, whakapataritari ai i nga kanohi o tona kororia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hän, joka antoi kunniansa käsivarren kulkea mooseksen oikealla puolella, joka halkaisi vedet heidän edestänsä tehdäkseen itsellensä iankaikkisen nimen;
i arahi nei i a ratou, he meatanga na te ringa matau o mohi, na tona takakau kororia? i wahi nei i nga wai i to ratou aroaro, hei mea i tetahi ingoa mona e mau tonu ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onko mikään pakanakansa vaihtanut jumalia, vaikka ne eivät olekaan jumalia? mutta minun kansani on vaihtanut kunniansa siihen, josta ei apua ole.
i whakaputaia ketia ranei ona atua e tetahi iwi, ehara nei ano i te atua? na, ko toku iwi, kua whakaputaina ketia e ratou to ratou kororia hei mea kahore ona pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niin katso, sentähden herra antaa tulla heidän ylitsensä virran vedet, valtavat ja suuret: assurin kuninkaan ja kaiken hänen kunniansa; se nousee kaikkien uomiensa yli ja menee kaikkien äyräittensä yli,
na, tenei te takina mai nei e te ariki nga wai o te awa ki runga ki a ratou, he kaha, he nui, ara te kingi o ahiria, me tona kororia katoa: ka ngawha ano ia ki runga i ona pareparenga katoa, ka pari ano hoki ki runga i ona tahatika katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heidän loppunsa on kadotus, vatsa on heidän jumalansa, heidän kunnianaan on heidän häpeänsä, ja maallisiin on heidän mielensä.
ko te tukunga iho ki a ratou he whakangaro, to ratou atua ko te kopu, to ratou kororia hoki kei runga i to ratou whakama, ko nga mea o te whenua ta ratou e whakaaro ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: