Results for karitsaa translation from Finnish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Romanian

Info

Finnish

karitsaa

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Romanian

Info

Finnish

ja uhratkaa kauris syntiuhriksi sekä kaksi vuoden vanhaa karitsaa yhteysuhriksi.

Romanian

să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, şi doi miei de un an ca jertfă de mulţămire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja uhraa alttarilla tämä: kaksi vuodenvanhaa karitsaa joka päivä, ainiaan.

Romanian

iată ce să jertfeşti pe altar: doi miei de un an, în fiecare zi, necurmat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja tuokaa suloisesti tuoksuvaksi polttouhriksi herralle kaksi mullikkaa, oinas ja seitsemän vuodenvanhaa karitsaa

Romanian

să aduceţi ca ardere de tot, de un miros plăcut domnului: doi viţei, un berbece, şi şapte miei de un an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja kolmantena päivänä: yksitoista mullikkaa, kaksi oinasta ja neljätoista vuodenvanhaa, virheetöntä karitsaa

Romanian

a treia zi, să aduceţi unsprezece viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja kuukausienne ensimmäisenä päivänä tuokaa polttouhriksi herralle kaksi mullikkaa, oinas ja seitsemän virheetöntä vuoden vanhaa karitsaa

Romanian

la începutul lunilor voastre, să aduceţi ca ardere de tot domnului: doi viţei, un berbece, şi şapte miei de un an fără cusur;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja tuokaa polttouhriksi herralle kaksi mullikkaa, oinas ja seitsemän vuodenvanhaa karitsaa; ne olkoot virheettömät.

Romanian

să aduceţi ca ardere de tot domnului o jertfă mistuită de foc: doi viţei, un berbece, şi şapte miei de un an fără cusur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja juomauhriksi, polttouhrin tai teurasuhrin lisäksi, uhraa neljännes hiin-mittaa viiniä kutakin karitsaa kohti.

Romanian

iar vin pentru jertfa de băutură la arderea de tot sau la jertfă, să aducă un sfert de hin de fiecare miel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja siihen kuulukoon juomauhrina neljännes hiin-mittaa viiniä kumpaakin karitsaa kohti. pyhäkössä vuodata herralle höysteviiniuhri.

Romanian

jertfa de băutură să fie de un sfert de hin pentru fiecare miel; jertfa de băutură de vin s'o faci domnului în locul sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja polttouhrina, joka ruhtinaan on uhrattava herralle sapatinpäivänä, olkoon: kuusi virheetöntä karitsaa ja virheetön oinas;

Romanian

arderea de tot pe care o va aduce domnului domnitorul, în ziua sabatului, va fi de şase miei fără cusur şi un berbece fără cusur;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

sekä yksi kymmenennes lestyjä jauhoja, öljyyn sekoitettuna, ruokauhriksi kutakin karitsaa kohti. tämä on polttouhri, suloisesti tuoksuva uhri herralle.

Romanian

ca dar de mîncare pentru fiecare miel, să aduceţi o zecime de efă din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn. aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja uhrasivat jumalan temppelin vihkiäisissä sata härkää, kaksisataa oinasta ja neljäsataa karitsaa sekä syntiuhriksi koko israelin puolesta kaksitoista kaurista, israelin sukukuntien luvun mukaan.

Romanian

au adus, pentru sfinţirea acestei case a lui dumnezeu, o sută de viţei, două sute de berbeci, patru sute de miei, şi, ca jertfe ispăşitoare pentru tot israelul, doisprezece ţapi, după numărul seminţiilor lui israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja tuokaa polttouhriksi, suloisesti tuoksuvaksi uhriksi herralle, kolmetoista mullikkaa, kaksi oinasta ja neljätoista vuodenvanhaa karitsaa; olkoot ne virheettömät.

Romanian

să aduceţi ca ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut domnului: treisprezece viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja kumpaakin karitsaa kohti kymmenennes lestyjä jauhoja, sekoitettuna neljännekseen hiin-mittaa survomalla saatua öljyä, ja juomauhriksi neljännes hiin-mittaa viiniä.

Romanian

Împreună cu cel dintîi miel, să aduci a zecea parte dintr'o efă de floare de făină, frămîntată într'un sfert de hin de untdelemn de măsline fără drojdii, şi o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

hän vastasi: "nämä seitsemän karitsaa on sinun otettava minun kädestäni, todistukseksi minulle siitä, että tämä kaivo on minun kaivamani".

Romanian

el a răspuns: ,,trebuie să primeşti din mîna mea aceste şapte mieluşele, pentru ca să-mi slujească de mărturie că am săpat fîntîna aceasta.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

mullikka, oinas ja vuoden vanha karitsa polttouhriksi,

Romanian

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 11
Quality:

Get a better translation with
7,728,952,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK