Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) kiinteää käytöstäpoistomaksua 20 miljoonaa englannin puntaa vuodessa – maksu on sidottu vähittäishintaindeksiin ja se pienenee asteittain voimaloiden sulkeutumisen myötä;
a) stanovenými príspevkami na odstavenie jadrového zariadenia vo výške 20 miliónov gbp ročne, indexovanými podľa indexu maloobchodných cien (rpi), ktoré sa budú znižovať po postupnom zatváraní elektrární;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(54) polttoainetoimituksissa 1 päivästä huhtikuuta 2006 alkaen, ja jos vähintään neljä yhteensä seitsemästä agr-voimalasta on edelleen toiminnassa, be:n maksama kiinteä maksu on 25,5 miljoonaa englannin puntaa, josta vähennetään edellä kuvailtu alennus, ja muuttuva maksu on (kuten voimassa olevissa sopimuksissakin) 191000 englannin puntaa uraanitonnia kohden. nämä hinnat ovat heinäkuun 2002 arvossa ja ne on sidottu vähittäishintaindeksiin.
(54) stanovené náklady splatné spoločnosťou be týkajúce sa dodávok paliva od 1. apríla 2006 budú dosahovať výšku 25,5 miliónov gbp po odpočítaní diskontu uvedeného vyššie a pripočítaní premenlivých prirážok (podľa existujúcich zmlúv) zodpovedajúcimi sume 191000 gbp na tonu uránu, za podmienky, že najmenej 4 zo 7 staníc agr zostanú v prevádzke. tieto ceny sú na úrovni peňažnej hodnoty z júla 2002 a budú indexované v súlade s indexom maloobchodných cien.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: