Results for vakuuskelpoisuusvaatimukset translation from Finnish to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Spanish

Info

Finnish

vakuuskelpoisuusvaatimukset

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Spanish

Info

Finnish

omaisuusvakuudellisten arvopaperien vakuuskelpoisuusvaatimukset

Spanish

asuntos operativos criterios de selección para los bonos de titulización

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

6.2.1 jÄlkimarkkinakelpoisten omaisuus-erien vakuuskelpoisuusvaatimukset

Spanish

6.1 consideraciones generales

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

6.2.2 ei-jÄlkimarkkinakelpoisten omaisuus-erien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

Spanish

el proceso de selección no pretende evaluar la calidad intrínseca de los distintos mercados.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

9 jotkut näistä arvopapereista tulevat mahdollisesti täyttämään asetettavat vakuuskelpoisuusvaatimukset.

Spanish

9 algunos de estos activos deberán cumplir unos criterios de selección específicos.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

luottolaitosten liikkeeseen laskemien vakuudettomien velkainstrumenttien vakuuskelpoisuusvaatimukset ovat tällä hetkellä tiukemmat kuin muiden instrumenttien.

Spanish

actualmente, la admisión de instrumentos de renta fija no garantizados emitidos por entidades de crédito está sujeta a restricciones específicas.

Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

suuntaviivojen ekp/2011/14 liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

Spanish

los criterios que determinan la admisibilidad de los activos de garantía a efectos de las operaciones de política monetaria del eurosistema se establecen en el anexo i de la orientación bce/2011/14.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kummankin luokan omaisuuserien on täytettävä kohdassa 6.2 selostettavat koko euroalueen kattavat yhdenmukaiset vakuuskelpoisuusvaatimukset( 3).

Spanish

los criterios de selección de las dos categorías de activos, que se describen en la sección 6.2, son uniformes en toda la zona del euro( 3).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 6
Quality:

Finnish

kaikkien saman isin-koodin alla liikkeeseen laskettujen omai ­ suusvakuudellisten arvopaperien on täytettävä vakuuskelpoisuusvaatimukset, jotka ovat voimassa viimeisen erän liikkeeseenlaskupäivänä.

Spanish

todos los bonos de titulización emitidos con el mismo código isin deben cumplir los criterios de admisión que estén vigentes a la fecha de la última emisión fungible disponible en todo momento.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset ekp: n liikkeeseen laskemat velkasitoumukset ja kaikki eurojärjestelmän kansallisten keskuspankkien omissa maissaan ennen euron käyttöönottoa liikkeeseen laskemat velkainstrumentit ovat vakuuskelpoisia.

Spanish

criterios de selección de los activos negociables los certificados de deuda emitidos por el bce y todos los emitidos por los bancos centrales nacionales del eurosistema antes de la introducción del euro en sus respectivos estados miembros son admitidos como activos de garantía.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

nyt tehtävien muutosten tarkoituksena on lisätä vakuuskäytännön yleistä avoimuutta ja selkeyttä määrittelemällä täsmälliset vakuuskelpoisuusvaatimukset, jotka omaisuusvakuudellisten arvopapereiden on täytettävä sen lisäksi, että ne täyttävät velkapapereiden yleiset vakuuskelpoisuusvaatimukset.

Spanish

por tanto, a fin de aumentar la transparencia general del sistema de activos de garantía, se han introducido modificaciones definiendo los criterios precisos que han de satisfacer los bonos de titulización, además de los aplicables a los instrumentos de renta fija en general.

Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Finnish

eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä 20 päivänä syyskuuta 2011 annettujen suuntaviivojen ekp/2011/14 [1] liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

Spanish

los criterios que determinan la admisibilidad de los activos de garantía a efectos de las operaciones de política monetaria del eurosistema se establecen en el anexo i de la orientación bce/2011/14, de 20 de septiembre de 2011, sobre los instrumentos y procedimientos de la política monetaria del eurosistema [1].

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

on huomattava, että nämä vakuuskelpoisuusvaatimukset samaten kuin ”kiinteän, ei-ehdollisen lainapääoman” vaatimuskaan ei koske katettuja pankkien joukkovelkakirjalainoja, jotka on laskettu liikkeeseen yhteissijoituksia koskevan direktiivin (85/611/eta sellaisena kuin se on muutettuna) artiklan 22 kohdan 4 mukaisesti.

Spanish

nótese, sin embargo, que tanto los criterios arriba expuestos como la excepción al requisito de «principal fijo no sometido a condiciones» no son aplicables a los instrumentos de renta fija tipo pfandbrief emitidos de conformidad con el apartado 4 del artículo 22 de la directiva sobre organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios - oicvm (85/611/eec y sus enmiendas).

Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,791,616,491 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK