Results for répondit translation from French to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Albanian

Info

French

répondit

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Albanian

Info

French

et lévi répondit :

Albanian

pjetër, e konsideroke këtë grua si një kundërshtare.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il répondit "dalton".

Albanian

e ai tha: "daltonin".

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

"non", répondit le disciple.

Albanian

"jo", thote nxenesi.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

job répondit à l`Éternel et dit:

Albanian

atëherë jobi iu përgjigj zotit dhe tha:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il leur répondit: que vous a prescrit moïse?

Albanian

dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''Çfarë ju ka urdhëruar moisiu?''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et Éphron répondit à abraham, en lui disant:

Albanian

efroni iu përgjegj abrahamit, duke i thënë:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le disciple répondit calmement, en essuyant ses larmes :

Albanian

nxenesi flet qete, duke bere ze rreth qarjes...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il répondit: qui est ma mère, et qui sont mes frères?

Albanian

por ai u përgjigj atyre duke thënë: ''kush është nëna ime, ose vëllezërit e mi?''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- il répondit-- - nous étions des espions psychiques, en fait.

Albanian

ne ishim spiune te zgjuar, kryesisht.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

esther répondit: voici ce que je demande et ce que je désire.

Albanian

esteri u përgjigj dhe tha: "ja, kërkesa ime ajo që po kërkoj:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

dieu répondit : "je t'ai envoyé 2 bateaux, imbécile."

Albanian

dhe zoti i tha, "të dërgova dy varka të mëdha, budalla."

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

elle répondit: je suis fille de bethuel, fils de milca et de nachor.

Albanian

ajo u përgjegj: "unë jam bijë e bethuelit, i biri i milkahut, që ajo i lindi në nahor".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

répondit la mouche, "je l'ai vu du coin de l'œil."

Albanian

"me sytë e mi të vegjël."

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

"je n'ai plus rien à te donner", répondit la jeune fille.

Albanian

"pra nuk ka se çfarë të ta fal, supervajzë."

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

"le maître, sans même regarder ce que son élève désignait, sourit et répondit :"

Albanian

as nuk duke shikuar atje ku nxenesi ka shikuar... mesuesi ka qeshur dhe ka thene...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

sa mère répondit qu'elle n'avait pas marché 1 600 kilomètres pour perdre ses jambes.

Albanian

i ati u tha se ajo nuk eci 1600 kilometra që t'i prisnin këmbët.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il répondit: «je vais me réfugier vers un mont qui me protègera de l'eau».

Albanian

ai (djali) tha: “unë do të ngjitëm në një kodër që do të më mbrojë nga uji (vërshimi)!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jonathan répondit à saül: david m`a demandé la permission d`aller à bethléhem.

Albanian

jonathani iu përgjegj saulit: "davidi më kërkoi me insistim ta lë të shkojë në betlem;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

david répondit: qu`ai-je donc fait? ne puis-je pas parler ainsi?

Albanian

davidi u përgjegj: "Ç'kam bërë unë tani?. nuk ishte veçse një pyetje e thjeshtë!".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

l`Éternel répondit: juda montera, voici, j`ai livré le pays entre ses mains.

Albanian

zoti u përgjegj: "do të shkojë juda; ja, vendin ia kam dhënë në duart e tij".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,028,919,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK