Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et lévi répondit :
pjetër, e konsideroke këtë grua si një kundërshtare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il répondit "dalton".
e ai tha: "daltonin".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"non", répondit le disciple.
"jo", thote nxenesi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
job répondit à l`Éternel et dit:
atëherë jobi iu përgjigj zotit dhe tha:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il leur répondit: que vous a prescrit moïse?
dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''Çfarë ju ka urdhëruar moisiu?''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et Éphron répondit à abraham, en lui disant:
efroni iu përgjegj abrahamit, duke i thënë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le disciple répondit calmement, en essuyant ses larmes :
nxenesi flet qete, duke bere ze rreth qarjes...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et il répondit: qui est ma mère, et qui sont mes frères?
por ai u përgjigj atyre duke thënë: ''kush është nëna ime, ose vëllezërit e mi?''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- il répondit-- - nous étions des espions psychiques, en fait.
ne ishim spiune te zgjuar, kryesisht.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
esther répondit: voici ce que je demande et ce que je désire.
esteri u përgjigj dhe tha: "ja, kërkesa ime ajo që po kërkoj:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dieu répondit : "je t'ai envoyé 2 bateaux, imbécile."
dhe zoti i tha, "të dërgova dy varka të mëdha, budalla."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
elle répondit: je suis fille de bethuel, fils de milca et de nachor.
ajo u përgjegj: "unë jam bijë e bethuelit, i biri i milkahut, që ajo i lindi në nahor".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
répondit la mouche, "je l'ai vu du coin de l'œil."
"me sytë e mi të vegjël."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"je n'ai plus rien à te donner", répondit la jeune fille.
"pra nuk ka se çfarë të ta fal, supervajzë."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"le maître, sans même regarder ce que son élève désignait, sourit et répondit :"
as nuk duke shikuar atje ku nxenesi ka shikuar... mesuesi ka qeshur dhe ka thene...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sa mère répondit qu'elle n'avait pas marché 1 600 kilomètres pour perdre ses jambes.
i ati u tha se ajo nuk eci 1600 kilometra që t'i prisnin këmbët.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il répondit: «je vais me réfugier vers un mont qui me protègera de l'eau».
ai (djali) tha: “unë do të ngjitëm në një kodër që do të më mbrojë nga uji (vërshimi)!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jonathan répondit à saül: david m`a demandé la permission d`aller à bethléhem.
jonathani iu përgjegj saulit: "davidi më kërkoi me insistim ta lë të shkojë në betlem;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
david répondit: qu`ai-je donc fait? ne puis-je pas parler ainsi?
davidi u përgjegj: "Ç'kam bërë unë tani?. nuk ishte veçse një pyetje e thjeshtë!".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l`Éternel répondit: juda montera, voici, j`ai livré le pays entre ses mains.
zoti u përgjegj: "do të shkojë juda; ja, vendin ia kam dhënë në duart e tij".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting