From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et tout ce qui est sur la terre , tout , qui pourrait le sauver .
በምድርም ላይ ባለው ሁሉ ( ሊበዥ ) ከዚያም ሊያድነው ( ይመኛል ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
car le fils de l`homme est venu sauver ce qui était perdu.
የሰው ልጅ የጠፋውን ለማዳን መጥቶአልና።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mais les autres disaient: laisse, voyons si Élie viendra le sauver.
ሌሎቹ ግን። ተው፥ ኤልያስ መጥቶ ያድነው እንደ ሆነ እንይ አሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car le fils de l`homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
የሰው ልጅ የጠፋውን ሊፈልግና ሊያድን መጥቶአለና አለው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
celui qui cherchera à sauver sa vie la perdra, et celui qui la perdra la retrouvera.
ነፍሱን ሊያድን የሚፈልግ ሁሉ ያጠፋታል፥ ነፍሱንም የሚያጠፋ ሁሉ በሕይወት ይጠብቃታል።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
ነፍሱን ሊያድን የሚወድ ሁሉ ያጠፋታልና፤ ስለ እኔ ነፍሱን የሚያጠፋ ሁሉ ግን እርሱ ያድናታል።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur âme.
እኛ ግን ነፍሳቸውን ሊያድኑ ከሚያምኑቱ ነን እንጂ ወደ ጥፋት ከሚያፈገፍጉ አይደለንም።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de la bonne nouvelle la sauvera.
ነፍሱን ሊያድን የሚወድ ሁሉ ያጠፋታልና፥ ስለ እኔና ስለ ወንጌል ነፍሱን የሚያጠፋ ሁሉ ግን ያድናታል።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le soleil et les étoiles ne parurent pas pendant plusieurs jours, et la tempête était si forte que nous perdîmes enfin toute espérance de nous sauver.
ብዙ ቀንም ፀሐይን ከዋክብትንም ሳናይ ትልቅ ነፋስም ሲበረታብን ጊዜ፥ ወደ ፊት እንድናለን የማለት ተስፋ ሁሉ ተቈረጠ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie; ce n`est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Églises des païens.
እነርሱም ስለ ነፍሴ ነፍሳቸውን ለሞት አቀረቡ፥ የአሕዛብም አብያተ ክርስቲያናት ሁሉ የሚያመሰግኑአቸው ናቸው እንጂ እኔ ብቻ አይደለሁም፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
puis nous réalisâmes la promesse ( qui leur avait été faite ) . nous les sauvâmes avec ceux que nous voulûmes [ sauver ] .
ከዚያም ቀጠሮን ሞላንላቸው ፡ ፡ አዳንናቸውም ፡ ፡ የምንሻውንም ሰው ( አዳን ) ፡ ፡ ወሰን አላፊዎቹንም አጠፋን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est une parole certaine et entièrement digne d`être reçue, que jésus christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.
ኃጢአተኞችን ሊያድን ክርስቶስ ኢየሱስ ወደ ዓለም መጣ የሚለው ቃል የታመነና ሁሉ እንዲቀበሉት የተገባ ነው፤ ከኃጢአተኞችም ዋና እኔ ነኝ፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et jésus leur dit: je vous demande s`il est permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer.
ኢየሱስም። እጠይቃችኋለሁ፤ በሰንበት በጎ ማድረግ ተፈቅዶአልን ወይስ ክፉ? ነፍስ ማዳንን ወይስ መግደል? አላቸው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
j`ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. je me suis fait tout à tous, afin d`en sauver de toute manière quelques-uns.
ደካሞችን እጠቅም ዘንድ ለደካሞች እንደ ደካማ ሆንሁ፤ በሁሉ መንገድ አንዳንዶችን አድን ዘንድ፥ ከሁሉ ጋር በሁሉ ነገር እንደ እነርሱ ሆንሁ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
[ ces bateaux ] les emportèrent , grâce à un bon vent . ils s' en réjouirent jusqu' au moment où , assaillis par un vent impétueux , assaillis de tous côtés par les vagues , se jugeant enveloppés [ par la mort ] , ils prièrent allah , lui vouant le culte [ et disant ] : « certes , si tu nous sauves de ceci , nous serons parmi les reconnaissants ! »
እርሱ ( አላህ ) ያ በየብስና በባሕር የሚያስኬዳችሁ ነው ፡ ፡ በመርከቦችም ውስጥ በሆናችሁና በእነርሱም በመልካም ነፋስ በርሷ የተደሰቱ ኾነው ( መርከቦቹ ) በተንሻለሉ ጊዜ ኀይለኛ ነፋስ ትመጣባታለች ፡ ፡ ከየስፍራውም ማዕበል ይመጣባቸዋል ፡ ፡ እነሱም ( ለጥፋት ) የተከበቡ መሆናቸውን ያረጋግጣሉ ፡ ፡ ( ያን ጊዜ ) አላህን ከዚህች ( ጭንቀት ) ብታድነን በእርግጥ ከአመስጋኞቹ እንሆናለን ሲሉ ሃይማኖትን ለርሱ ብቻ ያጠሩ ሆነው ይለምኑታል ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: