From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lutter contre la diffamation des religions
مكافحة تشويه صورة الأديان
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
2. lutter contre la pauvreté urbaine
2 - التصدي للفقر الحضري
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.
50 - وأردفت تقول إن وفدها يدعم الجهود المبذولة لمكافحة ازدراء الأديان.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. lutter contre l'insécurité
٢- مكافحة إنعدام اﻷمن
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lutte contre la diffamation des religions
مناهضة تشويه صورة الأديان
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 13
Quality:
2. lutter contre les menaces transnationales
2 - التصدي للتهديدات عبر الوطنية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la lutte contre la diffamation des religions
مكافحة تشويه صورة الأديان
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 13
Quality:
10/22. lutte contre la diffamation des religions
الممتنعون: أوكرانيا، ألمانيا، إيطاليا، البوسنة والهرسك، جمهورية كوريا، سلوفاكيا، سلوفينيا، سويسرا، فرنسا، الكاميرون، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، هولندا، اليابان.]
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cet article protège également les individus contre la diffamation.
كما تحمي هذه المادة الأفراد من تشويه السمعة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
2. lutter contre la désertification par l'intermédiaire d'organisations d'agriculteurs fortes
2 - مكافحة التصحر من خلال منظمات المزارعين القوية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cible 2 : lutter contre le paludisme et d'autres maladies importantes
الغاية 2: مكافحة الملاريا وغيرها من الأمراض
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
projet de résolution a/c.3/65/l.46/rev.1 : lutter contre la diffamation des religions
مشروع القرار a/c.3/65/l.46/rev.1: مناهضة تشويه صورة الأديان
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
en outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
71 - وفضلا عن ذلك، أعربت جماعات من الملحدين وغير الموحدين مؤخرا عن قلقها العميق إزاء الممارسة الحالية على الصعيد الدولي لمكافحة "تشويه صورة الأديان ".
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les éléments constitutifs de la déclaration raciste ne sont pas les mêmes que ceux qui constituent la diffamation religieuse.
فالعناصر التي تشكل تصريحاً عنصرياً ليست هي نفسها التي تشكل تصريحاً يشهر بدين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la délégation de singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse. elle apprécie la diversité à sa juste valeur et est fermement convaincue qu'elle doit faire son possible pour lutter contre l'intolérance.
56 - وأشار إلى أن وفده يدعم الجهود المبذولة لمكافحة تشويه صورة الأديان ويسلِّم بقيمة التنوع ويرى بقوة أنه يجب أن يفعل ما في وسعه لمكافحة التعصب.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sa délégation se demande si la diffamation religieuse est liée à la montée de l'islamophobie et si la communauté internationale envisage de prendre des mesures concrètes pour lutter contre ce phénomène.
وقال إن وفد بلده يتساءل عما إذا كان تشويه الصورة الدينية مرتبط بالزيادة في كراهية الإسلام وما إذا كان باستطاعة المجتمع الدولي اتخاذ خطوات ملموسة لمكافحة هذه الزيادة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le président : le projet de résolution xix est intitulé >.
الرئيس (تكلم بالفرنسية): مشروع القرار التاسع عشر معنون "مناهضة تشويه صورة الأديان ".
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting