Results for en déduire que (un) est majoré par 1 translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

en déduire que (un) est majoré par 1

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

on peut donc en déduire que daniels est ton homme.

Arabic

إذن "جوي دانيال" هو رجلك؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

dois-je en déduire que vous me suivez ?

Arabic

إذنْ أعليّ أن أفترض أنّكَ كنتَ تُلاحقني؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

tu peux pas en déduire que je les aimerai ici.

Arabic

لا يمكنك أن تضع فرضية بأني سأحبها هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

faut-il en déduire que nous sommes pris dans un cercle vicieux?

Arabic

فهل وقعنا في حلقة مفرغة؟

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dois-je en déduire que vous êtes d'accord?

Arabic

لنبادر الى الهجوم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

dois-je en déduire que vous avez arrêté la taupe ?

Arabic

وقد كنا مخطئين ولقد سقطت تلك التُهم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

on peut en déduire que la vulnérabilité est étroitement associée à la question de la gouvernance.

Arabic

وهذا يوحي بأن الضعف له أيضا صلة وثيقة بمسألة الحكم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on peut en déduire que les capacités nationales ont été suffisamment renforcées.

Arabic

وبيَّن ما مجموعه 30 دولة (مقابل 24 دولة في الفترة السابقة) أن لديها الخبرة التقنية اللازمة لاستهلال برامج التنمية البديلة.() وهذا الاستنتاج هو مؤشّر يبيّن أن بناء القدرات الوطنية كان كافيا حتى هذا التاريخ.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je vous comprends. dois-je en déduire que je suis congédiée ?

Arabic

لديكِ ما يبرر ذلك سيدتي فهل أعتبر أنني مطرودة؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il ne fallait toutefois pas en déduire que cette proposition serait retirée.

Arabic

بيد أنه تم التشديد على أن تلك الموافقة يجب ألا تفسر على أنها سحب لاقتراحه.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on peut donc en déduire que les disparités entre les sexes s'amenuisent.

Arabic

وتبين الزيادة في نسبة الالتحاق الإجمالية بالنسبة للفتيات بالمقارنة مع الفتيان تضييق الفجوة بين الجنسين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certains observateurs extérieurs pourraient en déduire que la première commission devrait avoir un important rôle à jouer.

Arabic

وقد يستنتج المراقبون الخارجيون من ذلك الأمر أن على اللجنة الأولى أن تضطلع بدور هام.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

faut-il en déduire que les actes de participation indirecte ne sont pas visés ?

Arabic

وهذا يدعو الى التساؤل عما اذا كانت أعمال المشاركة غير المباشرة مشمولة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, il ne faut pas en déduire que les négociations intergouvernementales doivent se poursuivre indéfiniment.

Arabic

بيد أن ذلك لا ينبغي أن يفسر على أن المفاوضات الحكومية الدولية يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, nous ne devons pas en déduire que les négociations intergouvernementales doivent se poursuivre indéfiniment.

Arabic

ومع ذلك، يجب ألا يفهم وكأنه ينبغي للمفاوضات الحكومية الدولية أن تكون عملية لا تنتهي أبدا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en l'absence de motifs, il pourrait être justifié d'en déduire que le refus du consentement est arbitraire.

Arabic

وقد يؤدي عدم ذكر الأسباب إلى تأييد استنتاج الطابع التعسفي لحجب الموافقة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

Arabic

وقد يخلص البعض ببساطة إلى أن هناك عدة عوالم مختلفة في كوكبنا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

... doit-on en déduire que tout le monde doit commencer à braquer des banques ou des magasins ?

Arabic

أن على الجميع الإغارة على الأموال بشكل غير قانوني والتي لا حق لهم باستخدامها؟ هل على الجميع سرقة البنوك؟ والاستحواذ على متاجر الشراب؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

bien, alors on peut en déduire que t'es plus malin que la dernière fois que je t'ai vu.

Arabic

جيد, اذا قد عرفنا انك أذكى من أخر مرة رأيتك فيها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

quelqu'un devrait en déduire que la créature aura vite appris à se protéger d'une simple détection.

Arabic

يعرف أن المخلوق سيتعلم بسرعة كيف يحمي نفسه من وسائل الكشف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,775,948,087 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK