Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en terme de spiritualité.
أنا شديد الجهل بمسأله الأمور الدينية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je veux dire, en terme de...
...أعني، فيما يخص
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en terme de proposition rationnelle ?
في نسبة منطقية ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
mais en terme de gestion quotidienne...
ولكن من حيث الإدارة الروتينية اليومية...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en terme de lames, on aime les...
لأنه بمفاهيم الحساء, نحن نحب أن...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
très petit en terme de vrai crime.
و هي قليلة مقارنة بالكبيرة عامة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est pas terrible en terme de camouflage d'identité.
ليس جيّد في إخفاء الهويّة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
la chirurgie est très dure en terme de talent.
ليس على الأطلاق . الجراحة من أصعب التخصصات من حيث المهارة النقية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ceci démontre votre ignorance en terme de relations d'adultes.
هنا تدلين على جهلك التام فيما يخص العلاقة الناضجة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais conseiller le phacochère en terme de business.
سأكون مُستشار الخنزير الوحشيّ لمصلحة العمل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et où en sommes-nous en terme de communication?
أين نحن من هذا التواصل؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en terme de preuve d'amour, l'argent ne fait pas tout.
أحياناً تكون أمثل طريقة للتعبير عن حبك لشخص ما بعدم شراء أي شيء مطلقاً.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il n'y a pas plus dangereux en terme de magie.
فمن الخطورة بمكان أن الساحر، و ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
une personne de haut niveau en terme de sécurité a commis un acte d'espionnage
أيها القاضي، شخص ذو تصريح أمني مرتفع ارتكب جريمة التجسس.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les orgasmes ont tendance à être plus faibles en terme de durée et d'intensité.
تميل الاورغازمات لتكون أقصر في مدّتها وشدّتها،
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tu sais que tu as eu des mauvais goûts en terme de garçons.
.لديكِ ذوق سىء فى أختيار أصدقائك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
accélérer le développement des capacités en terme de ressources humaines et budgétaires
تحسين تبادل المعرفة من خلال تعزيز سبل الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- cer50: la ce50 en terme de réduction du taux de croissance;
- erc50: هي ec50 من حيث تخفيض النمو؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a. discrimination en terme de régions, de marchés, de prix, de subventions,
ألف - التمييز فيما يتعلق بالمناطق، والأسواق، والأسعار، والإعانات، والموارد،
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en terme de responsabilité, il est juste de viser mcdonald's en premier.
أعتقد أن من مسئوليتي الإشارة إلى خطر ماكدونالدز
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality: