Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ça ne fait pas de doute.
دون أدنى شك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
oui, ça ne fait pas de doute.
اجل , انه , انا متأكد انه كذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
39. il ne fait guère de doute que des changements sont nécessaires.
٣٩ - وﻻ شك في أن هناك حاجة إلى التغيير.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
elle ne laisse guère de doute... sur son innocence !
لم يكن ذلك النوع من التعبير الذى يستطبع بة الحصول على قرض سريع من المصرف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il n'y a guère de doute. mike ?
لا أعتقد إنه يوجد شك كبير (مايك)؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
sauf votre respect, ça ne fait pas de doute.
لا يوجد شك فى هذا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est un alien, ça ne fait pas de doute.
أخبرتكم ، هذا الفتى من رجال الفضاء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait guère de doute que ce blocus a considérablement nui à l'économie cubaine.
ولا يوجد أي شك في أن هذا الحصار أضر إلى حد كبير للغاية بالاقتصاد الكوبي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Ça ne fait guère de croix dans la colonne "innocent".
أنت لا تضع مجموعة كبيرة من الحجج
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le fait que ce type de préjudice donne droit à réparation ne fait guère de doute dans la pratique judiciaire.
وفي الممارسة القضائية، لا خلاف تقريباً بشأن استحقاق التعويض من حيث المبدأ عن هذا النوع من الضرر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, l'histoire de la décennie écoulée montre assez que son utilité ne fait guère de doute.
بيد أن سجله في العقد الأخير يُظهِر ما يدل على أهميته.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait guère de doute que l'essor du commerce international est un moyen de créer des richesses nationales.
لا تجادل سوى قلة في أن زيادة التجارة الدولية يمكن أن تكون وسيلة لتحقيق مزيد من الثروة الوطنية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait guère de doute que le plan-cadre doit être appliqué d'une façon ou d'une autre.
وأضاف أنه لم يعد هناك أدنى شك الآن بوجوب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بصورة أو بأخرى.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait guère de doute que ces réseaux coopèrent avec les groupes extrémistes et terroristes dans notre région et au-delà.
ومما لا شك فيه أن هذه الشبكات تتعاون مع المجموعات المتطرفة والإرهابية داخل منطقتنا وخارجها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de fait, cette analyse ne fait guère ressortir de différence pratique entre les options.
والمﻻحظة اﻷولى لدى تفسير هذا الجزء من النص هو أن التفسير اللغوي لهذا الخيار ﻻ يترك إﻻ اختﻻفا عمليا طفيفا بين الخيارات المختلفة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il note cependant que la population ne fait guère confiance à la police.
غير أن المجلس يﻻحظ تدنـي ثقـة الجماهيـر فــي الشرطـة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait guère de doute que dans ces circonstances les dispositions en la matière constituent l'un des principaux piliers de l'accord.
وﻻ ريب في أن أحكام اﻹنفاذ تشكل في تلك الظروف أحد اﻷعمدة اﻷساسية لﻻتفاق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en effet, il ne fait guère de doute que même les partis ayant dépassé le seuil des 4 % comptaient parmi eux des organisations régionales.
إذ ﻻ يمكن إنكار أنه حتى بعض اﻷحزاب التي تجاوزت حاجز اﻟ ٤ في المائة هي - في واقع اﻷمر - تنظيمات إقليمية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, il ne fait guère de doute que tout devrait être fait pour éviter le recours à la voie contentieuse dans les affaires qui se prêtent à un tel règlement.
بيد أن هناك قدر ضئيل من الشك في أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتجنب المزيد من التقاضي في القضايا التي تفضي إلى تسوية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, face au type de choc systémique examiné à présent, il ne fait guère de doute que la communauté internationale pourrait avoir un rôle éminent à jouer.
ومن المحتمل أن يؤدي المجتمع الدولي دوراً بارزاً جداً أثناء التعامل مع هذا النوع من الصدمات المنتظمة قيد المناقشة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: