From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le rapport n'a aucune valeur prescriptive.
ولا يقصد من هذا التقرير أن يكون ذا طابع توجيهي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils sont de nature prescriptive et, par conséquent, d'approche directive.
وهي في طبيعتها صارمة، وهي، لذلك، توجيهية في النهج الذي تتبعه.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la présentation du résultat final sous une forme prescriptive ne présente d'intérêt que si elle est possible et réalisable.
42 - ولا يكون صوغ الناتج النهائي بكامله في شكل أكثر إلزامية مفيدا إلا عندما يكون ذلك ممكنا وقابلا للتنفيذ().
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de nature analytique plutôt que prescriptive, les rapports ne font pas de suggestions concernant la compétence administrative à venir de ces secteurs.
11 - ولما كانت التقارير تحليلية أكثر منها توجيهية في طابعها، فإنها لم تتضمن أية مقترحات محددة بشأن الولاية الإدارية على هذه المناطق مستقبلا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans toutes ses activités, l'institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
وهو يعتمد في كل أنشطته نهجا لا يقوم على فرض التدابير ويقدم خيارات بدلا من الحلول المحددة مسبقا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comme lors de réunions antérieures, on a estimé qu'une telle disposition prescriptive était incompatible avec le caractère facilitant du projet de convention.
وحسبما حدث في اجتماعات سابقة، رئي أن مثل هذا الحكم الأمري لا يتلاءم مع الطابع الميسّر للاتفاقية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils notent également que le rapport comprend des critères de recrutement qui devraient devenir obligatoires, exigence que certaines organisations considèrent comme excessivement prescriptive et parfois inadaptée à leur situation.
وتشير تلك المنظمات أيضا إلى أن التقرير يشتمل على متطلبات للتوظيف ينبغي أن تصبح إلزامية، وهو موقف تشير بعض الوكالات إلى أنه ينحو منحى توجيهيا أكثر من اللازم، ولا يخدم دائما أغراض المؤسسات بصورة عملية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, lorsqu'une norme prescriptive a été ajoutée au message, l'effet > indésirable a été supprimé.
ولكن، عند إضافة قاعدة زجرية إلى الرسالة، فقد تم القضاء على التأثير العكسي غير المرغوب فيه.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
171. d'une manière générale, il a été estimé que la commission ne devait pas être excessivement prescriptive, afin de ne pas altérer la souplesse du processus coutumier.
171- وساد الرأي بأن على اللجنة ألا تكون تقريرية بصورة مفرطة، حتى لا تضر بمرونة العملية العرفية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en d'autres mots, nous préconisons une démarche résolument prescriptive de préférence à l'exercice descriptif et analytique dans lequel trop de rencontres internationales prennent leurs aises.
بعبارة أخرى، إن ما نؤيده هو بﻻ ريب نهج توجيهي بدﻻ من الممارسات التحليلية والوصفية التي كانت السبيل السهل للعديد من التجمعات الدولية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) fournir des informations utiles pour les politiques mais sans valeur prescriptive, ayant à l'esprit les mandats respectifs des accords multilatéraux sur l'environnement;
(هـ) أن يقدم معلومات تتعلق بالسياسات، لا مشورة تحدد السياسات، مراعياً في ذلك ولاية كل اتفاق من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
158. des instruments de surveillance et d'évaluation devraient être mieux intégrés dans l'analyse et la planification de mesures prescriptives.
158- وينبغي أن تكون أدوات الرصد والتقييم متكاملة على نحو أفضل مع التحليلات ومع تخطيط التدابير الإرشادية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: