From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
des efforts
العملية وتكثيف الجهود
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
des efforts?
جهد، هل هذا هو ؟ لأني أعتقدت أنها تستغل الموقف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
organisation des efforts
تنسيق جهودنا
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle fait des efforts.
(ريتشل)، إنها تبذل جهد هنا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
fais des efforts, alo.
عليك أن تبذل جهدًا أكبر يا (آلو).
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- il fait des efforts.
-إنه يبذل مجهود
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
2. intégration des efforts
2 - تكامل الجهود
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"faites des efforts."
"حاول بقوة أكثر"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
intégration des efforts internationaux
بـاء - تكامل الجهود الدولية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e. progression des efforts visant à relier les aspects normatifs et opérationnels des travaux
هاء - التقدم المحرز في تكامل العمل المعياري والتنفيذي
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: progression des efforts entrepris en vue de la création d'une commission sur les armes légères
:: إحراز تقدم صوب إنشاء اللجنة المعنية بالأسلحة الصغيرة
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- le groupe central tripartite procédera à des examens périodiques afin d'évaluer régulièrement la progression des efforts humanitaires.
- سيقوم الفريق الأساسي الثلاثي بعمليات استعراض دورية لغرض إجراء تقييم على أساس منتظم للتقدم المحرز في الجهود الإنسانية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
des armes, des camions, des obus, des affaires.
المسدسات و الشاحنات والطلقات الفارغة,وأخرى
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les fonds et programmes associés ont fait des efforts sur le plan de la progression méthodologique de leurs travaux.
12 - وبذلت الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي جهودا في مجال الترقية المنتظمة لأعمالها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de nombreuses sociétés et organisations non gouvernementales ont entrepris des efforts, mais il reste une marge de progression.
وعلى الرغم من مساعدة العديد من المجتمعات والمنظمات غير الحكومية، مازال هناك متّسع لمواصلة التحسين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en effet, des efforts concertés et systématiques s'imposent pour garantir la progression des femmes dans tous les secteurs.
فهناك حاجة إلى جهد شامل واسع النطاق من أجل ضمان النهوض بالمرأة في جميع الميادين.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dans un incident de juin 2006, une famille de sept personnes qui piqueniquait sur une plage de gaza a été tuée par des obus des fdi.
ففي أحد هذه الحوادث، لقيت أسرة من سبعة أفراد مصرعها في حزيران/يونيه 2006 نتيجة لعمليات قصف قامت بها قوات الدفاع الإسرائيلية بينما كانت هذه العائلة تتنزه على شاطئ غزة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les munitions spéciales incluent des bombes aériennes, des obus, des lance-roquettes multiples et des ogives de missile.
وتشمـل بعض الذخائـر الخاصة القنابل الجوية، وقذائف المدفعية، وصواريخ منظومات اﻹطﻻق المتعددة، والرؤوس الحربية للقذائف.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) le 14 juin, des tirs d'obus des fdi et des forces de facto ripostant à une attaque lancée depuis les environs de shaqra ont blessé quatre civils dans ce village.
)د( وفي ١٤ حزيران/يونيه، أدى القصف الذي قامت به قوات جيش الدفاع اﻻسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع ردا على هجوم من منطقة قريبة من شقرا إلى إصابة أربعة مدنيين في تلك القرية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: