Results for progression remarqualbe obus des ef... translation from French to Arabic

French

Translate

progression remarqualbe obus des efforts

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

des efforts

Arabic

العملية وتكثيف الجهود

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des efforts?

Arabic

جهد، هل هذا هو ؟ لأني أعتقدت أنها تستغل الموقف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

organisation des efforts

Arabic

تنسيق جهودنا

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle fait des efforts.

Arabic

(ريتشل)، إنها تبذل جهد هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fais des efforts, alo.

Arabic

عليك أن تبذل جهدًا أكبر يا (آلو).

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

- il fait des efforts.

Arabic

-إنه يبذل مجهود

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

2. intégration des efforts

Arabic

2 - تكامل الجهود

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"faites des efforts."

Arabic

"حاول بقوة أكثر"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

intégration des efforts internationaux

Arabic

بـاء - تكامل الجهود الدولية

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

e. progression des efforts visant à relier les aspects normatifs et opérationnels des travaux

Arabic

هاء - التقدم المحرز في تكامل العمل المعياري والتنفيذي

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

:: progression des efforts entrepris en vue de la création d'une commission sur les armes légères

Arabic

:: إحراز تقدم صوب إنشاء اللجنة المعنية بالأسلحة الصغيرة

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- le groupe central tripartite procédera à des examens périodiques afin d'évaluer régulièrement la progression des efforts humanitaires.

Arabic

- سيقوم الفريق الأساسي الثلاثي بعمليات استعراض دورية لغرض إجراء تقييم على أساس منتظم للتقدم المحرز في الجهود الإنسانية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des armes, des camions, des obus, des affaires.

Arabic

المسدسات و الشاحنات والطلقات الفارغة,وأخرى

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les fonds et programmes associés ont fait des efforts sur le plan de la progression méthodologique de leurs travaux.

Arabic

12 - وبذلت الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي جهودا في مجال الترقية المنتظمة لأعمالها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de nombreuses sociétés et organisations non gouvernementales ont entrepris des efforts, mais il reste une marge de progression.

Arabic

وعلى الرغم من مساعدة العديد من المجتمعات والمنظمات غير الحكومية، مازال هناك متّسع لمواصلة التحسين.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en effet, des efforts concertés et systématiques s'imposent pour garantir la progression des femmes dans tous les secteurs.

Arabic

فهناك حاجة إلى جهد شامل واسع النطاق من أجل ضمان النهوض بالمرأة في جميع الميادين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans un incident de juin 2006, une famille de sept personnes qui piqueniquait sur une plage de gaza a été tuée par des obus des fdi.

Arabic

ففي أحد هذه الحوادث، لقيت أسرة من سبعة أفراد مصرعها في حزيران/يونيه 2006 نتيجة لعمليات قصف قامت بها قوات الدفاع الإسرائيلية بينما كانت هذه العائلة تتنزه على شاطئ غزة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les munitions spéciales incluent des bombes aériennes, des obus, des lance-roquettes multiples et des ogives de missile.

Arabic

وتشمـل بعض الذخائـر الخاصة القنابل الجوية، وقذائف المدفعية، وصواريخ منظومات اﻹطﻻق المتعددة، والرؤوس الحربية للقذائف.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d) le 14 juin, des tirs d'obus des fdi et des forces de facto ripostant à une attaque lancée depuis les environs de shaqra ont blessé quatre civils dans ce village.

Arabic

)د( وفي ١٤ حزيران/يونيه، أدى القصف الذي قامت به قوات جيش الدفاع اﻻسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع ردا على هجوم من منطقة قريبة من شقرا إلى إصابة أربعة مدنيين في تلك القرية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,714,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK