Results for prolifèrent translation from French to Arabic

French

Translate

prolifèrent

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

on dirait qu'elles prolifèrent.

Arabic

تبدو وكأنها مدعومة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les cellules cancéreuses prolifèrent trop vite.

Arabic

سيد هال الخلايا السرطانية تتضاعف بسرعة كبيرة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les initiatives des communautés de base prolifèrent.

Arabic

وأخذت مبادرات عامة الناس في التكاثر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils infectent, ingèrent, prolifèrent et détruisent.

Arabic

ثم التطور والتكاثر ويتنشر ويدمر الجسم كله

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les araignées prolifèrent, sauf au premier étage.

Arabic

وبعد الطابق الثاني المنزل ممتلأ بالعناكب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

crimes et délits de toutes sortes prolifèrent.

Arabic

وتنتشر الجريمة بكل أشكالها وظواهرها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chaque année, ils prolifèrent tellement en grandes quantités

Arabic

في كل عام، إنهم يتكاثرون في أعدادٍ ضخمة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

de nouveaux groupes armés prolifèrent à une allure alarmante.

Arabic

ويتكاثر وجود المجموعات المسلحة بمعدل يبعث على الانزعاج.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le tubercule est en train de germer et les bactéries prolifèrent.

Arabic

كلما نمى البطاطا كلما زاد من هذه البكتريا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

depuis le début des années 90, les organisations non gouvernementales prolifèrent.

Arabic

إذ ما انفكت المنظمات غير الحكومية تتكاثر، منذ أوائل التسعينات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

French

seuls les chrétiens, seuls les chrétiens, seuls les chrétiens prolifèrent.

Arabic

"مسيحيّون فقط، مسيحيّون فقط، مسيحيّون فقط يزخر بهم المكان"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

la production alimentaire dans les régions où prolifèrent ces mines a chuté sensiblement.

Arabic

وقد تدهور بشكل مثير إنتاج اﻷغذية في المناطق المبتﻻة باﻷلغام البرية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les emballages toxiques prolifèrent. ils font un parc d'attraction dans une décharge.

Arabic

إنهم يستخدمون أغلفة حلوى شعر البنات لاخفاء مكان للنفايات السامة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

le fait de savoir que les mêmes espèces prolifèrent ailleurs est considéré comme sans objet.

Arabic

ويعتبر وجود كثير من نفس اﻷنواع في أماكن أخرى أمــرا ليس له أهميــة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le risque que les organes consultatifs prolifèrent et que leurs travaux se recoupent a été évoqué.

Arabic

وذُكر أيضاً خطر تكاثر الهيئات التشاورية والازدواجية المحتملة للعمل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

Arabic

وتتكاثر المتطلبات التي يفرضها المشترون والعلامات الإيكولوجية والمعايير التي يتم وضعها طوعياً.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

Arabic

وذلك أن تكاثر نقاط المراقبة في جنوب الصومال، التي تديرها عناصر من المليشيات لا رقيب عليها، قد أدى إلى عرقلة حركة الموظفين والإمدادات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de surcroît, les atrocités ne prolifèrent que sur la destruction générale d'une société que provoque la guerre.

Arabic

علاوة على ذلك، كل فظيعة من الفظائع سببها التدمير الشامل للمجتمع من جراء الحرب.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des armes dites légères prolifèrent à nos frontières et font peser de lourdes menaces sur la paix, la sécurité et la stabilité de nombreux pays.

Arabic

ويتكاثر على حدودنا ما يسمى باﻷسلحة الصغيرة التي تشكل تهديدات خطيـــرة للسلم واﻷمن واﻻستقرار في العديد من البلدان.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans le même temps, de gros efforts étaient consentis pour empêcher que ces armes ne prolifèrent sur l'ensemble de la planète.

Arabic

وفي الوقت نفسه، كانت تبذل جهود ضخمة لمنع هذه اﻷسلحة من اﻻنتشار في كافة أنحاء الكوكب.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,384,733 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK