Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- toi et moi, la mer.
أنا و أنت . نذهب إلى الشاطئ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il n'y a que toi et moi qui nous importe.
إنه أنا وأنت تلك الأمور تخصنا فقط.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- coagulés qui nous rendent... - quoi ?
ـ التي تتخثر لتجعلنا ـ ماذا ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et moi, la présidente.
وأنا سأكون رئيسةً للدولة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- et moi la vôtre.
- وأنا أحترمك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- et moi, la chance.
-حظى السىء -لابد أننى كنت محظوظة إذاً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sans quoi, c'est toi et moi qui nous serions retrouvés sur ce sol.
لولا هذا لكان أحدنا ميتاً على الأرض الآن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
juste toi et moi, la loutre et une autre fille.
فقط أنت وأنا، و"أووتر" وبنت أخرى
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
toi et moi. la nouvelle société d'edgar price.
أنت وأنا0 شركة إدجار بريس الجديدة0
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
on accepte d'être considérées et cataloguées sur base de notions qui nous rendent ambivalentes.
نحن نقبل أن نصور هكذا مرتبين و مصنفين في أقسام، التي تؤدي بنا إلى التناقض، و نحن نقوم بذلك على كل حال
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tu sais ce qui nous différencie, toi et moi ?
أتعرفين ما هي الاختلافات بيني وبينك؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les gens qui nous rendent heureux sont jamais ceux auxquels on s'attend.
الأشخاص الذين يجلبون لنا السعادة ليسوا من نتوقّعهم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
avouons-le, butters, c'est juste pour toi et moi la xbox.
دعنا نواجه الأمر، بترز، هذا حقا xboxes حولك وحولي للحصول على.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et ils peuvent nous enseigner des leçons précieuses, qui nous rendent moins enclins à répéter les erreurs du passé.
ويمكنأنتعلّمناالتجاربدروساًقيّمة ، ممّا يجعلنا ذلك أقلّ عرضةً لتكرارأخطاءالماضيّ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dans un univers infini, la vie et l'aptitude à comprendre sont les éléments qui nous rendent singulièrement spéciaux.
إن الحياة وقدرتنا على الفهم هما ما يجعلانا متفردين في هذا الكون اللامحدود.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
qui nous a menés toi et moi à ce jour, à ce moment.
أرشدتني أن و أنت لهذا اليوم، لهذه اللحظة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je doute que les roues du commerce soient paralysées à cause de quelques enfants qui nous rendent visite.
أشك بأن عجلات التجارة ستتوقف عن العمل لأن بعض الأطفال سيزوروننا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, il ne faut jamais perdre espoir.
وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
toutes les petites choses qui nous rendent humains s'effondrent quand elles sont scrutées par la caméra.
كُلّ تِلك الأشياء التى تجعلنا بشّر، لا تنتصب تحت تأمُّل الكاميِرا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, et qu'il ne faut jamais perdre espoir.
وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality: