You searched for: toi et moi la mour qui nous rendent dingue (Franska - Arabiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Arabic

Info

French

toi et moi la mour qui nous rendent dingue

Arabic

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Arabiska

Info

Franska

- toi et moi, la mer.

Arabiska

أنا و أنت . نذهب إلى الشاطئ

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

il n'y a que toi et moi qui nous importe.

Arabiska

إنه أنا وأنت تلك الأمور تخصنا فقط.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

- coagulés qui nous rendent... - quoi ?

Arabiska

ـ التي تتخثر لتجعلنا ـ ماذا ؟

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

et moi, la présidente.

Arabiska

وأنا سأكون رئيسةً للدولة

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

- et moi la vôtre.

Arabiska

- وأنا أحترمك

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

- et moi, la chance.

Arabiska

-حظى السىء -لابد أننى كنت محظوظة إذاً

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

sans quoi, c'est toi et moi qui nous serions retrouvés sur ce sol.

Arabiska

لولا هذا لكان أحدنا ميتاً على الأرض الآن

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

juste toi et moi, la loutre et une autre fille.

Arabiska

فقط أنت وأنا، و"أووتر" وبنت أخرى

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

toi et moi. la nouvelle société d'edgar price.

Arabiska

أنت وأنا0 شركة إدجار بريس الجديدة0

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

on accepte d'être considérées et cataloguées sur base de notions qui nous rendent ambivalentes.

Arabiska

نحن نقبل أن نصور هكذا مرتبين و مصنفين في أقسام، التي تؤدي بنا إلى التناقض، و نحن نقوم بذلك على كل حال

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

tu sais ce qui nous différencie, toi et moi ?

Arabiska

أتعرفين ما هي الاختلافات بيني وبينك؟

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

les gens qui nous rendent heureux sont jamais ceux auxquels on s'attend.

Arabiska

الأشخاص الذين يجلبون لنا السعادة ليسوا من نتوقّعهم.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

avouons-le, butters, c'est juste pour toi et moi la xbox.

Arabiska

دعنا نواجه الأمر، بترز، هذا حقا xboxes حولك وحولي للحصول على.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

et ils peuvent nous enseigner des leçons précieuses, qui nous rendent moins enclins à répéter les erreurs du passé.

Arabiska

ويمكنأنتعلّمناالتجاربدروساًقيّمة ، ممّا يجعلنا ذلك أقلّ عرضةً لتكرارأخطاءالماضيّ.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

dans un univers infini, la vie et l'aptitude à comprendre sont les éléments qui nous rendent singulièrement spéciaux.

Arabiska

إن الحياة وقدرتنا على الفهم هما ما يجعلانا متفردين في هذا الكون اللامحدود.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

qui nous a menés toi et moi à ce jour, à ce moment.

Arabiska

أرشدتني أن و أنت لهذا اليوم، لهذه اللحظة.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je doute que les roues du commerce soient paralysées à cause de quelques enfants qui nous rendent visite.

Arabiska

أشك بأن عجلات التجارة ستتوقف عن العمل لأن بعض الأطفال سيزوروننا

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, il ne faut jamais perdre espoir.

Arabiska

وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

toutes les petites choses qui nous rendent humains s'effondrent quand elles sont scrutées par la caméra.

Arabiska

كُلّ تِلك الأشياء التى تجعلنا بشّر، لا تنتصب تحت تأمُّل الكاميِرا.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, et qu'il ne faut jamais perdre espoir.

Arabiska

وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,779,349,563 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK