Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ont été laissés en évidence.
هما من تركا مكشوفين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
iii) matériaux laissés sur le site
`3` المواد الموجودة في الموقع
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont été laissés ici par des extraterrestres.
لقد تركوا هنا عن طريق الفضائيين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ces jouets ont été laissés comme ça ?
كل هذه الالعاب تركت هكذا؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ce sont vos mots qui ont été laissés sur la scène de crime.
تُركت في مسرح الجريمة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils ont été laissés dans des endroits très passants.
لقد تركوا في مكان عام جدا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons été laissés seuls
لقد تركنا وحدنا متجمعين حول الموقد الوطنى للدفاع بشكل شرعى عن انفسنا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
trop de civils ont été laissés sans protection chez eux.
"العديد من المدنيين شعروا بانعدام الأمن في عقر منازلهم"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le mois dernier, 8 enfants ont été laissés orphelins.
في الشهر الماضي، 8 أطفال فقدوا آبائهم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
leur état indique qu'ils ont été laissés ici récemment.
من حالتها يظهر أنها تركت هنا حديثا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
arrivée sur site,
أقترب من القاعده.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
essais sur site;
- اختبار الذخائر في ميادين الرماية؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
de nombreux commentaires satiriques ont été laissés sur la page facebook "faits cachés".
انتشرت التعليقات على صفحة فيسبوك الساخرة "الحقائق الخفية".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
20 d'entre eux ont été laissés à bagdad après le conflit.
ترك 20 منهم ليتعفّنوا خارج (بغداد) بعد نهاية النزاع
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le lecteur cd a été laissé sur on.
مشغل الاقراص ترك يعمل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et rien n'a été laissé sur place.
ولم يتركوا ورائهم شيئاً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en outre, un nombre important d'hommes qui effectuaient des corvées obligatoires ont été laissés sur place et sont à présent portés disparus.
وباﻹضافة إلى ذلك، تخلف عدد كبير من الرجال الذين كانوا يقومون بواجبات السخرة وتشير التقارير حاليا إلى أنهم مفقودون.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
j'en ai laissé sur le site du crash.
لقد تركت بعض الاغراض عند موقع الاصطدام
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
trois petits campements ont été laissés sur les lieux, mais l'on s'attend à ce qu'ils soient eux aussi évacués.
وأبقيت ثﻻثة مضارب خيام صغيرة في الموقع ولكن من المتوقع أن يتم إجﻻؤها أيضا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la réclamation concerne la perte invoquée par sutton d'appareils de mesure qui ont été laissés sur le site d'exécution du projet après le départ d'iraq de ses employés.
وتتعلق المطالبة بدعوى فقدان شركة "ساتون " لأجهزة اختبار تركت في موقع المشروع بعد رحيل موظفيها من العراق.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting