From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contre
ընդդեմ
Last Update: 2022-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui n`est pas contre nous est pour nous.
քանզի ով մեզ հակառակ չէ, նա մեր կողմն է:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.
Եւ քահանայապետները նրան շատ էին ամբաստանում, բայց նա ոչինչ չէր պատասխանում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
Քո հարեւանի դէմ սուտ վկայութիւն մի՛ տուր:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ils proféraient contre lui beaucoup d`autres injures.
Եւ հայհոյելով՝ ուրիշ շատ բաներ էլ էին ասում նրա երեսին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,
Երբ առան, տրտնջում էին տանտիրոջից ու ասում.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hérodias était irritée contre jean, et voulait le faire mourir.
Եւ Հերովդիան ոխ էր պահել նրա դէմ ու ուզում էր նրան սպանել տալ, բայց չէր կարողանում,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères.
Եւ տասը աշակերտները, այս լսելով, բարկացան երկու եղբայրների վրայ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête.
Եւ թքելով նրա վրայ՝ եղէգն առնում էին ու խփում նրա գլխին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le peuple murmura contre moïse, en disant: que boirons-nous?
Ժողովուրդը տրտնջաց Մովսէսի դէմ ու ասաց. «Ի՞նչ խմենք»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.
Եւ եթէ մի տուն ինքն իր մէջ բաժանուի, այդ տունը չի կարող կանգուն մնալ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages ne s`accordaient pas.
քանի որ նրա դէմ շատեր սուտ վկայութիւն էին տալիս, բայց վկայութիւնները իրար նման չէին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;
որովհետեւ մէկ տան մէջ այսուհետեւ հինգ հոգի իրարից բաժանուած պիտի լինեն. երեքը՝ երկուսի դէմ, եւ երկուսը՝ երեքի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre jésus, suffisant pour le faire mourir.
Իսկ քահանայապետներն ու ամբողջ ատեանը Յիսուսի մասին սուտ վկայութիւն էին փնտռում, որպէսզի նրան սպանեն,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et toute l`assemblée des enfants d`israël murmura dans le désert contre moïse et aaron.
Եգիպտացիների երկրից դուրս գալու երկրորդ ամսուայ տասնհինգերորդ օրը իսրայէլացի ողջ ժողովուրդը անապատում դժգոհեց Մովսէսից ու Ահարոնից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui n`est pas avec moi est contre moi, et celui qui n`assemble pas avec moi disperse.
Ով ինձ հետ չէ, հակառակ է ինձ, եւ ով ինձ հետ չի հաւաքում, ցրում է»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors il leur dit: une nation s`élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;
Այն ժամանակ ասաց նրանց. «Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի, եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et l`Éternel dit: le cri contre sodome et gomorrhe s`est accru, et leur péché est énorme.
Այնուհետեւ Տէրն ասաց. «Սոդոմացիների ու գոմորացիների աղաղակը ահագնացել, հասել է ինձ. նրանց մեղքերը խիստ շատացել են:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir.
Եղբայրն իր եղբօրը մահուան պիտի մատնի, եւ հայրը՝ որդուն. եւ որդիները հայրերի դէմ պիտի ելնեն ու պիտի սպանեն նրանց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et moi, je te dis que tu es pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.
Եւ ես քեզ ասում եմ, որ դու վէմ ես, եւ այդ վէմի վրայ պիտի շինեմ իմ եկեղեցին, ու դժոխքի դռները այն չպիտի յաղթահարեն:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: