Results for grâces translation from French to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Armenian

Info

French

grâces

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Armenian

Info

French

il tomba sur sa face aux pieds de jésus, et lui rendit grâces. c`était un samaritain.

Armenian

Նրանցից մէկը, երբ տեսաւ, թէ բժշկուեց, վերադարձաւ եւ բարձր ձայնով փառաւորում էր Աստծուն.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.

Armenian

Եւ բաժակը վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց, եւ բոլորն էլ նրանից խմեցին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le lendemain, comme d`autres barques étaient arrivées de tibériade près du lieu où ils avaient mangé le pain après que le seigneur eut rendu grâces,

Armenian

Սակայն Տիբերիայից ուրիշ նաւակներ էլ գալիս էին մօտ այն տեղին, ուր հացն էին կերել:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit: prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous;

Armenian

Եւ, բաժակը վերցնելով, գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ ասաց. «Առէ՛ք այս եւ բաժանեցէ՛ք ձեր մէջ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils ôtèrent donc la pierre. et jésus leva les yeux en haut, et dit: père, je te rends grâces de ce que tu m`as exaucé.

Armenian

Երբ քարը վերցրին, Յիսուս աչքերը վեր բարձրացրեց ու ասաց. «Հա՛յր, գոհութիւն եմ տալիս քեզ, որ ինձ լսեցիր.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: buvez-en tous;

Armenian

Եւ բաժակ վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց ու ասաց.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

accepte donc mon présent qui t`a été offert, puisque dieu m`a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. il insista auprès de lui, et Ésaü accepta.

Armenian

եւ ընդունի՛ր իմ ընծաները, որ մատուցեցի քեզ, որովհետեւ ողորմեց ինձ Աստուած, եւ ես ամէն ինչ ունեմ»: Յակոբն ստիպեց նրան, եւ սա ընդունեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,944,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK