Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quoi ! le reprendriez -vous par injustice et péché manifeste ?
məgər bu malı böhtan atmaq və aşkar bir günah iş görməklə gerimi alacaqsınız ? !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
qu' avez -vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d' allah a été prononcé ?
sizə nə olub ki , üstündə allahın adı çəkilmiş ( heyvanların ) ətindən yeməyəsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d' allah n' a pas été prononcé , car ce serait ( assurément ) une perversité .
Üstündə allahın adı çəkilməmiş heyvanların ətindən yeməyin . bu , şübhəsiz ki , günahdır .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
qu' avez -vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d' allah a été prononcé ? alors qu' il vous a détaillé ce qu' il vous a interdit , à moins que vous ne soyez contraints d' y recourir .
allah , – məcburiyyət qarşısında yeyəcəyiniz şeylər istisna olmaqla – haram buyurulanları təfərrüatı ilə sizə bildirdiyi halda , üstündə onun adı çəkilənlərdən nə üçün yeməyəsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
misère et maladie les avaient touchés ; et ils furent secoués jusqu' à ce que le messager , et avec lui , ceux qui avaient cru , se fussent écriés : « quand viendra le secours d' allah ? » - quoi ! le secours d' allah est sûrement proche .
onlara elə kasıblıq və xəstəlik üz vermiş , elə sarsılmışdılar ki , hətta peyğəmbər və onunla birlikdə olan möminlər də : “ allahın köməyi nə vaxt gələcək ? ” – dedilər . həqiqətən , allahın köməyi yaxındır .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.