Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je t aime
maite zaitut
Last Update: 2014-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t aime mon coeur
maite zaitut nire bihotza
Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je t'aime mon amour
nik ere
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t aime de tout mon coeur
je t'aime de tout mon cœur
Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je t aime grand amour
maite zaitut maitea
Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...
eta harc erran cieçadan, habil: ecen nic gentiletara vrrun igorriren aut.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne t`étonne pas que je t`aie dit: il faut que vous naissiez de nouveau.
ezteçála mirets ceren erran drauadan, berriz iayo behar çarete.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,
gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,
idoquiten audalaric populu horretaric eta gentiletaric, ceinetara orain igorten baihaut,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.
causa hunegatic auisatzen aut vitz deçán ene escuén impositionez hitan den iaincoaren dohaina.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`en conjure devant dieu et devant jésus christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume,
requeritzen aut bada nic iaincoaren eta iesus christ iaunaren aitzinean, ceinec bere aduenimenduan eta resumán viciac eta hilac iugeaturen baititu:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.
nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai laissé en crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,
causa hunegatic vtzi vkan aut cretan goitico diraden gaucén corrigitzen continua deçançát, eta ordena ditzán hiriz hiri ancianoac, nic ordenatu drauadan beçala:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et voici, du milieu de la foule un homme s`écria: maître, je t`en prie, porte les regards sur mon fils, car c`est mon fils unique.
eta huná, compainiaco guiçombat oihuz iar cedin, cioela, magistruá, othoitz eguiten drauat beha-eçac ene semeaganát: ecen haur bera baicen eztiat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayant vu jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d`une voix forte: qu`y a-t-il entre moi et toi, jésus, fils du dieu très haut? je t`en supplie, ne me tourmente pas.
eta harc ikussi çuenean iesus, heyagoraz cegoela, egotz ceçan bere buruä haren aitzinera, eta ocengui erran ceçan, cer da hire eta ene artean, iesus iainco subiranoaren semeá? othoitz eguiten drauat, ezneçála, tormenta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: