You searched for: je t aime mon bebe (Franska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Basque

Info

French

je t aime mon bebe

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Baskiska

Info

Franska

je t aime

Baskiska

maite zaitut

Senast uppdaterad: 2014-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t aime mon coeur

Baskiska

maite zaitut nire bihotza

Senast uppdaterad: 2020-12-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t'aime mon amour

Baskiska

nik ere

Senast uppdaterad: 2021-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t aime de tout mon coeur

Baskiska

je t'aime de tout mon cœur

Senast uppdaterad: 2020-12-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t aime grand amour

Baskiska

maite zaitut maitea

Senast uppdaterad: 2020-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...

Baskiska

eta harc erran cieçadan, habil: ecen nic gentiletara vrrun igorriren aut.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ne t`étonne pas que je t`aie dit: il faut que vous naissiez de nouveau.

Baskiska

ezteçála mirets ceren erran drauadan, berriz iayo behar çarete.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,

Baskiska

gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,

Baskiska

idoquiten audalaric populu horretaric eta gentiletaric, ceinetara orain igorten baihaut,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.

Baskiska

causa hunegatic auisatzen aut vitz deçán ene escuén impositionez hitan den iaincoaren dohaina.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t`en conjure devant dieu et devant jésus christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume,

Baskiska

requeritzen aut bada nic iaincoaren eta iesus christ iaunaren aitzinean, ceinec bere aduenimenduan eta resumán viciac eta hilac iugeaturen baititu:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.

Baskiska

nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t`ai laissé en crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,

Baskiska

causa hunegatic vtzi vkan aut cretan goitico diraden gaucén corrigitzen continua deçançát, eta ordena ditzán hiriz hiri ancianoac, nic ordenatu drauadan beçala:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et voici, du milieu de la foule un homme s`écria: maître, je t`en prie, porte les regards sur mon fils, car c`est mon fils unique.

Baskiska

eta huná, compainiaco guiçombat oihuz iar cedin, cioela, magistruá, othoitz eguiten drauat beha-eçac ene semeaganát: ecen haur bera baicen eztiat.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ayant vu jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d`une voix forte: qu`y a-t-il entre moi et toi, jésus, fils du dieu très haut? je t`en supplie, ne me tourmente pas.

Baskiska

eta harc ikussi çuenean iesus, heyagoraz cegoela, egotz ceçan bere buruä haren aitzinera, eta ocengui erran ceçan, cer da hire eta ene artean, iesus iainco subiranoaren semeá? othoitz eguiten drauat, ezneçála, tormenta.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,773,145,484 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK