Results for merci de rien translation from French to Basque

French

Translate

merci de rien

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

de rien

Basque

de rien

Last Update: 2023-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

French

merci de pence a mon anniversaire

Basque

eskerrik asko nire laguna n

Last Update: 2025-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de rien. c'était très bien

Basque

gracias

Last Update: 2016-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

fichier de mots de passe occupé, merci de réessayer.

Basque

pasahitzen fitxategia lanpetuta, saiatu berriro

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

merci de m'autoriser à voir quand vous êtes connecté !

Basque

utzidazu ikusten linean zaudenean. mila esker.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

créer un projet à partir de rien.

Basque

proiektu berria, txantiloitik

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

k3b n'a pas pu éjecter le disque source. merci de le faire manuellement.

Basque

k3b- k ezin izan du iturburuko diskoa egotzi. egotzi ezazu eskuz.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aucun afficheur d'images jpeg n'est spécifié. merci de vérifier votre installation.

Basque

ez da zehaztu jpeg irudiak ikusteko erakusle bat. mesedez egiaztatu zure instalaketa

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l'installation du script a échoué. merci de signaler cette erreur au mainteneur du paquetage.

Basque

script- aren instalazioak huts egin du. mesedez, eman errore honen berri paketearen arduradunari.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ceci n'est pas un nombre unicode valable. merci de corriger ce nombre ou de saisir un caractère.

Basque

hau ez da baliozko unicode zenbakia. zuzendu ezazu zenbakia edo sartu karaktere bat.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

une autre opération est déjà en cours. merci de patienter jusqu'à la fin de l'opération.

Basque

beste eragiketa bat martxan dago. mesedez itxoin pixka bat eragiketa hori bukatu bitartean.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

merci de signaler tous problèmes rencontrés avec anjuta. cela nous aidera à améliorer le logiciel mais également contribuera à la communauté des logiciels libres.

Basque

mesedez, eman anjutarekin izandako arazo guztien berri. horrek softwarea hobetzen lagunduko du, eta iturburu irekiaren komunitateari ere lagunduko diozu.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement et de temps en temps. merci de votre patience :-)

Basque

bidalitako itzulpenak eskuz eguneratzen dira alditik aldera l10n.gnome.org gunean. lasai hartu :-)

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

voici, moi paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, christ ne vous servira de rien.

Basque

huná, nic paulec erraiten drauçuet ecen baldin circoncidi baçaiteztez christ etzaiçuela deus probetchaturen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

désolé mais la règle du filtre n'a pu être appliquée. le texte est vide. merci de saisir quelque chose et d'essayer de nouveau.

Basque

barkatu baina ezin da iragazki erregela ezarri. textu eremua hutsa dago. mesedez, idatzi zerbait bertan eta saiatu berriro

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.

Basque

eztuçuela deusez ansiaric: baina gauça orotan othoitzaz eta supplicationez esquer emaiterequin çuen requestác notifica bequizquió iaincoari.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est l`esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.

Basque

spiritua da viuificatzen duena, haraguiac eztu deus probetchatzen: nic erraiten drauzquiçuedan hitzac spiritu dirade eta vicitze.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si un non-croyant vous invite et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qu`on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience.

Basque

eta baldin infideletaric cembeitec gomitatzen baçaituztez, eta ioan nahi baçarete: aitzinera eçarten çaiçuen orotaric ianagaçue, deus galdeguin gabe conscientiagatic.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

rapport de bogue envoyé. url & #160;: %1 merci de contribuer à kde. vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre. @info: status

Basque

kraskadura txostena bidalita. url:% 1 eskerrik asko kderen zati izateagatik. orain leiho hau itxi dezakezu. @ info: status

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la licence publique générale gnu (gpl) telle que publiée par la free software foundation ; que ce soit la version 2 de cette licence ou bien (selon votre convenance) toute version ultérieure. ce programme est distribué dans l'espoir qu'il puisse être utile, mais sans aucune garantie ; sans même la garantie implicite de son caractère commercialisable ou appropriÉ pour un usage prÉcis. pour de plus amples détails, merci de vous référer à la licence publique générale gnu, /usr/share/common-licenses/gpl.

Basque

programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu free software foundation-ek argitaratutako gnu lizentzia publiko orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero. programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, inolako bermerik gabe; era berean, ez da bermatzen beraren egokitasuna merkaturatzeko edo helburu partikularretarako erabiltzeko. argibide gehiago nahi izanez gero, ikus gnu lizentzia publiko orokorra.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,914,222,954 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK