Results for tu as un gros front translation from French to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Basque

Info

French

tu as un gros front

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

un gros bisoumuxu

Basque

muxus

Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as gagné quoi

Basque

jo ta ke irabazi arte

Last Update: 2018-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je veux un gros bisou

Basque

musu handi

Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as une tête de linotte.

Basque

txoriburu zara.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un gros bisou et à bientôt

Basque

muxu eta lecouillak

Last Update: 2022-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

salut que tu as préparé devant tous les peuples,

Basque

cein preparatu baituc populu gucién beguitharte aitzinean.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Basque

hobequi eçagut deçánçat ikassi dituán gaucén eguiá.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as fait d`eux un royaume et des sacrificateurs pour notre dieu, et ils régneront sur la terre.

Basque

eta eguin guerauzcac gure iaincoari regue eta sacrificadore: eta regnaturen diagu lurraren gainean.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as bien répondu, lui dit jésus; fais cela, et tu vivras.

Basque

orduan erran cieçón, vngui ihardetsi duc: hori eguic eta vicico aiz.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en disant: tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.

Basque

cioitela circonciditu eztiraden guiçonetara sarthu içan aiz, eta hequin ian vkan duc.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

Basque

halaber baduc hic nicolaitén doctriná daducatenetaric-ere, cein baita nic gaitz daritzadan gauçá.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.

Basque

ceren baitançut hire charitatea, eta fedea cein baituc iesus iauna baithara, eta saindu guciac baithara:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

Basque

ecen testimonio içanen atzayo guiçon guciac baithara, ikussi eta ençun dituan gaucéz.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Écris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver après elles,

Basque

scribaitzac ikussi vkan dituan gauçác, eta diradenac eta hauén ondoan eguin behar diradenac:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n`est pas ton mari. en cela tu as dit vrai.

Basque

ecen borz senhar vkan ditun, eta orain dunana, eztun hire senhar: hori eguiaz erran dun.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t`es point lassé.

Basque

eta suffritu vkan duc, eta patientia duc, eta trabaillatu içan aiz ene icenagatic, eta ezaiz enoyatu içan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

puis ils firent cette prière: seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,

Basque

eta othoizte eguiten çutela erran ceçaten, hic iauna gucien bihotzac baiteçaguzquic, eracutsac cein elegitu duán bi hautaric,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.

Basque

causa hunegatic auisatzen aut vitz deçán ene escuén impositionez hitan den iaincoaren dohaina.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

utilisez le niveau de sécurité ads dans le cas d'un gros réseau, lorsque le serveur samba doit être membre d'un domaine ads.

Basque

erabili ads sekuritate maila sare handi bat baduzu eta samba zerbitzariak ads erreinuan domeinu kide bezala jokatzea nahi baduzu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et encore: toi, seigneur, tu as au commencement fondé la terre, et les cieux sont l`ouvrage de tes mains;

Basque

eta, hic hatseandanic, iauna, lurra fundatu vkan duc, eta ceruäc hire escuen obrác dituc:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,123,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK